{"title":"Saugumas ir jungiamosios detalės","description":"","products":[{"product_id":"aussentemperaturfuhler-so10079u","title":"Lauko temperatūros jutiklis SO10079U, skirtas „Viadrus K4 Gastermen“","description":"\u003ch2\u003eLauko temperatūros jutiklis SO10079U\u003c\/h2\u003e\u003cp\u003e„Honeywell SO10079U“ lauko temperatūros jutiklis yra patikimas ir tikslus temperatūros jutiklis, specialiai sukurtas tiksliai matuoti lauko oro temperatūrą. Tvirta konstrukcija užtikrina ilgalaikį veikimą net ir esant nepalankioms oro sąlygoms. Šis lauko temperatūros jutiklis idealiai tinka įvairioms šildymo sistemoms ir atlieka pagrindinį vaidmenį efektyviai kontroliuojant energijos suvartojimą bei optimaliai reguliuojant patalpų klimatą.\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eLauko temperatūros jutiklis SO10079U yra visiškai suderinamas su visais VIADRUS K4 dujiniais katilais. Įdiegimas yra paprastas, todėl esamas sistemas galima lengvai išplėsti arba modernizuoti. Integravę šį lauko jutiklį į savo šildymo sistemą, gausite tikslų šildymo galios valdymą pagal esamą lauko temperatūrą, o tai ne tik žymiai padidina komfortą, bet ir energijos vartojimo efektyvumą.\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eTodėl SO10079U yra idealus pasirinkimas vartotojams, kurie vertina tikslų lauko temperatūros matavimą ir optimalų „Viadrus K4“ dujinio katilo valdymą. Pasitikėkite patikrinta „Honeywell“ kokybe ir užtikrinkite tvarų veikimą bei maksimalų savo šildymo sistemos efektyvumą.\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e  \u003c\/p\u003e","brand":"Honywell","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47010468135260,"sku":"22190","price":23.0,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/aussentemperaturfuhler-so10079u-fur-viadrus-k4-gasthermen-5151918.webp?v=1770693389"},{"product_id":"automatische-heizungs-fuellarmatur-1px-solid-fullarmatur-fullkombi","title":"Automatinis šildymo užpildymo montavimas BA 6628 Plus DN20 šildymo sistemoms","description":"\u003ch2\u003eFüllCombi BA 6628 – automatinė karšto vandens pildymo ir papildymo stotis, skirta centrinio šildymo sistemoms\u003c\/h2\u003e\n\u003ch3\u003eTrumpas aprašas\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eFüllCombi BA 6628 yra kompaktiškas pildymo ir papildymo įrenginys, specialiai sukurtas karšto vandens centrinio šildymo sistemoms pagal DIN EN 12828. Jis leidžia nuolat prijungti prie geriamojo vandens vamzdžio pagal DIN EN 1717 ir pakeičia ankstesnę žarnos jungtį.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eFunkcija ir taikymo sritis\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003ePildant integruotas blokas stebi tiekimo slėgį; Jei užpildymo metu jis nukrenta žemiau šildymo sistemos slėgio, įmontuotas sistemos separatorius BA (patvirtintas iki 4 skysčio kategorijos) neleidžia šildymo vandeniui tekėti atgal į geriamojo vandens vamzdį. Todėl FüllCombi idealiai tinka gyvenamiesiems pastatams, komercinėms patalpoms ir mažesniems šilumos tiekimo šaltiniams, kur reikalingi standartus atitinkantys ir saugūs užpildymo procesai.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003ePrivalumai\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eIšjungimo, slėgio reduktoriaus, manometro, BA sistemos separatoriaus ir nuotekų jungties derinys siūlo visiškai standartus atitinkantį sprendimą viename įrenginyje. Galimas nuolatinis prijungimas prie geriamojo vandens sistemos, net jei šildymo vandenyje yra inhibitorių (korozijos ir antifrizo medžiagų). Užbaigus užpildymo procesą, saugos sumetimais rekomenduojame užtvarą uždaryti.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eTechniniai duomenys\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDarbinis slėgis: maks. 10 bar\u003cbr\u003eDarbo temperatūra: maks. 30 °C (įvadas), maks. 65 °C (išėjimas)\u003cbr\u003eMontavimo padėtis: horizontali, piltuvo jungtis žemyn\u003cbr\u003eIšėjimo slėgis: 0,5–4 barai (gamyklinis nustatymas: 1,5 baro)\u003cbr\u003eTerpė: geriamasis vanduo \u003cbr\u003ePripildymo talpa: .p.1h. bar\u003cbr\u003eRyšio dydis: DN 20\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eĮdiegimas ir taikymas\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eFüllCombi turi būti montuojamas horizontaliai, piltuvo jungtis nukreipta žemyn. Jis yra nuolat prijungtas prie geriamojo vandens vamzdžio ir pakeičia laikinus žarnų sprendimus. Gamykloje nustatytas 1,5 baro išėjimo slėgis, tačiau jį galima reguliuoti leistinose ribose.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eSauga ir priežiūra\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eIntegruotas sistemos separatorius BA užtikrina patikimą geriamojo vandens įrenginio apsaugą net esant atgalinio tekėjimo pavojui iki 4 skysčio kategorijos. Po kiekvieno pripylimo reikia dar kartą uždaryti uždarymą. Reguliarūs vizualiniai patikrinimai ir funkcinės patikros (manometras, sandarumas, nuotekų prijungimas) prailgina tarnavimo laiką ir užtikrina atitiktį standartams.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003ePristatymo apimtis \u0026amp; Pastabos\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eFüllCombi BA 6628 yra visi minėti komponentai: išjungiklis, slėgio reduktorius, manometras, sistemos separatorius BA ir nuotekų jungtis. Prieš montuojant reikia laikytis vietinių taisyklių ir DIN EN 12828 ir DIN EN 1717 specifikacijų; Jei nesate tikri, rekomenduojame pasikonsultuoti su specialistu.\u003c\/p\u003e","brand":"SYR","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47554808349020,"sku":"AFA20","price":198.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/automatische-heizungs-fullarmatur-ba-6628-plus-dn20-fur-heizungsanlagen-3897567.jpg?v=1770693314"},{"product_id":"caleffi-schlammabscheider","title":"„Caleffi Dirtmag“ dumblo separatorius","description":"\u003ch1\u003eCaleffi DIRTMAG purvo separatorius\u003c\/h1\u003e  \u003cdiv\u003e  \u003cp\u003e„Caleffi DIRTMAG“ purvo separatorius uždarose sistemos grandinėse atskiria teršalus, daugiausia sudarytus iš smėlio ir dumblo dalelių, su minimaliais slėgio nuostoliais.\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003ePriemaišos surenkamos dekantavimo kameroje, kurios dėl didelės talpos nereikia dažnai valyti ir kurią galima ištuštinti net sistemai veikiant.\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003eSerija \u003cstrong\u003eCaleffi purvo separatorius DIRTMAG®\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003etaip pat turi nuimamą magnetinį žiedą feromagnetinėms priemaišoms atskirti.\u003c\/p\u003e  \u003cdiv\u003eŠis universalus „Caleffi“ vožtuvas, pagamintas specialiai oro kondicionavimo sistemoms iš specialaus technopolimero, galima montuoti tiek vertikaliuose, tiek horizontaliuose vamzdžiuose.\u003c\/div\u003e  \u003cdiv\u003e\u003c\/div\u003e  \u003ch3\u003e „Caleffi“ purvo separatoriaus privalumai:\u003c\/h3\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003e\u003cspan style=\"font-size: 0.875rem;\"\u003eŽalvarinis korpusas – nuosėdų separatorius pagamintas iš žalvario, specialiai skirtas šildymo ir vėsinimo grandinėms\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eMaži slėgio nuostoliai ir nuolatinis ilgalaikis veikimas\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eEfektyvus ir greitas valymas dėka nuimamo magnetinio žiedo ant dekantavimo kameros\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eIzoliacija puikiai apsaugo nuo šalčio ar šilumos nuostolių\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eTaip pat galima įsigyti be izoliacijos\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eDalelių atskyrimo našumas iki 0,005 mm\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e  \u003cdiv\u003e  \u003cp\u003e  \u003cstrong\u003e„Caleffi“ dumblo separatoriaus techniniai duomenys:\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003eJungtis coliais ¾\u0026quot; (standartinė)\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eDarbinės terpės: vanduo, glikolio tirpalai\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eMaksimalus glikolio kiekis 50 %\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eMaks. darbinis slėgis 10 barų\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eDarbinės temperatūros diapazonas 0–110 °C\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eMagnetinės indukcijos žiedų sistema 2 x 0,3 T\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eJungties matmuo DN 20\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eSrauto koeficientas Kv (m3\/h) DN20 16,2\/DN25 28,1\/DN32 48,8\/DN40 63,2\/DN 50 70,0\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eKorpuso medžiaga: žalvaris EN 1982 CB753S\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eMedžiagos surinkimo kamera iš žalvario EN 12165 CW617N\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eViršutinio uždarymo medžiaga: žalvaris EN 12164 CW617N\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eVidinio elemento medžiaga PA66G30\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eMedžiaga Hidrauliniai sandarikliai EPDM\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eIšleidimo vožtuvo medžiaga: žalvaris, EN 12165 CW617N\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e                \u003c\/div\u003e  \u003cdiv\u003eCaleffi DIRTMAG purvo separatorius\u003c\/div\u003e  \u003cp\u003e*Techniniai pakeitimai saugomi | Vaizdai gali skirtis\u003c\/p\u003e  \u003c\/div\u003e","brand":"Caleffi","offers":[{"title":"1 ¼ colio","offer_id":47040597688668,"sku":"CD114","price":182.5,"currency_code":"EUR","in_stock":true},{"title":"1 ½ colio","offer_id":47040597655900,"sku":"CD112","price":191.5,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/caleffi-dirtmag-schlammabscheider-9554675.jpg?v=1770693262"},{"product_id":"sicherheitstemperaturwachster","title":"Saugos temperatūros monitorius","description":"\u003ch2\u003eDefro prekės ženklo katilų saugos temperatūros monitorius\u003c\/h2\u003e  \u003cp\u003e  \u003cstrong\u003eApsauginis temperatūros jutiklis, tinkantis visiems „Defro“ katilams su elektroniniais valdikliais.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eTechniniai duomenys:\u003c\/h3\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003ePaleidimo temperatūra: 85 °C\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eMatavimo paklaida: 3°C\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e","brand":"Defro","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47099030012252,"sku":"DEFROSTW","price":32.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/sicherheitstemperaturwachter-2492330.jpg?v=1770693550"},{"product_id":"ausdehnungsgefass-heizung","title":"Išsiplėtimo indas šildymui ir buitiniam vandeniui nuo 80 iki 200 litrų","description":"\u003ch2\u003eŠildymo sistemos išsiplėtimo indas, 80–200 litrų\u003c\/h2\u003e\u003ch3\u003eProdukto aprašymas\u003c\/h3\u003e\u003cp\u003eŠis aukštos kokybės išsiplėtimo indas šildymo sistemoms garantuoja patikimą slėgio išlyginimą šiuolaikinėse šildymo sistemose. Galima įsigyti 80, 100, 140 ir 200 litrų talpos, todėl jį galima lanksčiai pritaikyti prie įvairių šildymo sistemų reikalavimų – tiek gyvenamuosiuose, tiek komerciniuose pastatuose.\u003c\/p\u003e\u003cp\u003ePlėtimosi indas buvo specialiai suprojektuotas ir optimizuotas naudoti šildymo sistemose. Jam būdingas tikslus visų svarbių parametrų, įskaitant darbinį slėgį, maksimalią srauto temperatūrą ir gamyklinį pradinį slėgį, koordinavimas, užtikrinantis nuolatinį efektyvų visos šildymo sistemos veikimą. Tai leidžia šildymo sistemai stabiliai veikti net ir esant dideliems temperatūros ar vandens tūrio svyravimams, ir apsaugo ją nuo nepageidaujamo viršslėgio.\u003c\/p\u003e\u003ch3\u003eTechniniai duomenys\u003c\/h3\u003e\u003cp\u003ePlėtimosi indas tiekiamas keturių dydžių: N80 (80 litrų), N100 (100 litrų), N140 (140 litrų) ir N200 (200 litrų). Didžiausias darbinis slėgis yra 3 barai. Srauto temperatūra skirta iki 110 °C, užtikrinant patikimą veikimą net esant aukštai sistemos temperatūrai.\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eIš anksto nustatytas 1,5 baro azoto slėgis užtikrina nuolatinį ir patikimą veikimą. Dėl standartizuotos konstrukcijos montavimas yra ypač paprastas. 1\"- Srieginė jungtis, leidžianti naudoti įvairiose sistemose ir greitai surinkti.\u003c\/p\u003e\u003ch3\u003eSpecialios savybės ir taikymas\u003c\/h3\u003e\u003cp\u003eDėl tvirtos konstrukcijos ir aukštos kokybės gamybos, išsiplėtimo indas užtikrina patikimą bet kurios šildymo sistemos apsaugą. Jis optimaliai sugeria šildymo vandens tūrio pokyčius dėl šildymo, taip veiksmingai apsaugodamas sistemą nuo pažeidimų, kuriuos sukelia per didelis slėgis. Tai ypač naudinga naudojant sudėtingose ​​šildymo sistemose arba karšto vandens ruošimui.\u003c\/p\u003e\u003cp\u003ePapildomas dangtelio vožtuvas su 1\"Jungtis suteikia papildomo lankstumo montuojant ir prižiūrint šildymo plėtimosi indą. Dėl to gaminys tinka įvairiems pritaikymams naujose arba esamose sistemose, užtikrinant ilgalaikį sistemos patikimumą ir ilgaamžiškumą. Naudojant tinkamą plėtimosi indą, galima išvengti galimos žalos ir žymiai pailginti visos šildymo sistemos tarnavimo laiką.\u003c\/p\u003e","brand":"Comfort","offers":[{"title":"200 litrų \/ su","offer_id":53930124443996,"sku":null,"price":449.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true},{"title":"140 litrų \/ be","offer_id":53915187446108,"sku":null,"price":298.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true},{"title":"80 litrų \/ su","offer_id":49341904322908,"sku":"","price":138.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true},{"title":"80 litrų \/ be","offer_id":47145279062364,"sku":"AGN8015","price":120.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true},{"title":"200 litrų \/ be","offer_id":53930124411228,"sku":null,"price":415.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true},{"title":"140 litrų \/ su","offer_id":53915187478876,"sku":null,"price":326.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true},{"title":"100 litrų \/ su","offer_id":49341904355676,"sku":"","price":251.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true},{"title":"100 litrų \/ be","offer_id":47145279455580,"sku":"AGN10015","price":233.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/ausdehnungsgefass-fur-heizung-und-brauchwasser-80-bis-200-liter-7210486.webp?v=1770693011"},{"product_id":"stempwachter-irlehfbk","title":"Irleh Plus kieto kuro katilų saugos temperatūros monitorius","description":"\u003ch2\u003e„Irleh Plus“ kietojo kuro katilų apsauginis temperatūros jutiklis\u003c\/h2\u003e  \u003cp\u003e\u003cstrong\u003eSaugos temperatūros monitorius nutraukia elektros tiekimą ventiliatoriui, jei katilo temperatūra pakyla per aukšta, ir apsaugo sistemą nuo perkaitimo.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003e„Irleh Plus“ kietojo kuro katilų apsauginis temperatūros jutiklis\u003c\/p\u003e","brand":"Irleh","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47151687500124,"sku":"IPSTW","price":38.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/sicherheitstemperaturwachter-fur-irleh-plus-festbrennstoffkessel-2449728.webp?v=1770693495"},{"product_id":"din-4102-a1-boilers-boiler-zubehoer-klimaanlagen-heizen-belueftung","title":"Katilo saugos grupė 1\" „Caleffi“ su slėgio reguliatoriumi šildymo sistemoms","description":"\u003ch2\u003eKatilo saugos grupė 1\" Caleffi \u003c\/h2\u003e  \u003cp\u003eMPN: 302631\u003c\/p\u003e  \u003cp class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cb\u003eTaikymo sritys\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-size: 11.0pt; line-height: 107%; font-family: 'Aptos',sans-serif; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: Aptos; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-ansi-language: DE; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;\"\u003eUždaroms šildymo sistemoms pagal DIN 4751, kurių galia iki 50 kW arba 45 000 kcal\/h\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003eApsauginis vožtuvas 1\" katilams - 3 barai \u003c\/p\u003e  \u003cp\u003e\u003cstrong\u003eKomplekte yra greito atleidimo anga, apsauginis vožtuvas ir manometras.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003eKonsolė pagaminta iš tvirto raudonojo žalvario MS58.\u003cbr\u003eDėl specialios formos maži oro burbuliukai, esantys šildymo vandenyje, yra priversti patekti į automatinį „Caleffi“ oro išleidimo angą.\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003eApatinis ryšys su 1\" Vidinis sriegis kabeliui prijungti prie šilumos generatoriaus.\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003eIzoliacijai iš anksto suformuotas polistireno apvalkalas pagal DIN 4102-A1 standartą.\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003e\u003cstrong\u003ePristatymo apimtis:\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003e„Caleffi“ katilų saugos grupė 1\"\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eKatilo grupės izoliacija\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eKatilo grupės slėgio matuoklis\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eKatilo grupės apsauginis vožtuvas\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e  \u003cp\u003e  \u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eTechniniai duomenys: Katilo saugos grupė\u003c\/h3\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003eJungties vidinis sriegis 1\"\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eŠildymo manometras ¼ colio\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eAutomatinis uždarymo vožtuvas 3\/8\"\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eMaksimali darbinė temperatūra: 110 °C\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003e3 barų apsauginis vožtuvas\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003ePolistireninio polistireno apvalkalo izoliacija DIN 4102-A1\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eNaudojama iki 50 kW\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eMatmenys 19,4 x 17,6 x 7,2 cm\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e  \u003cp class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cb\u003eApsaugos grupė, kurią sudaro:\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e  \u003cp class=\"MsoNormal\"\u003eŠildymo manometras 3\/8\",  Ø 63 mm, su žalia vėliavėle ir raudonu rodykle, metalinis korpusas. Automatinis uždarymo vožtuvas 3\/8\" 1 vnt.\/4\" leidžia lengvai pakeisti neištuštinant sistemos.\u003c\/p\u003e  \u003cp class=\"MsoNormal\"\u003eAutomatinis CALEFFI greito nuorinimo ventilis „ROBOCAL“ su automatiniu uždarymo vožtuvu; žalvario konstrukcija; plūdė pagaminta iš aukštos kokybės plastiko, patikimas vožtuvas. 3 jungtis8\" su O formos žiedo sandarikliu.\u003c\/p\u003e  \u003cp class=\"MsoNormal\"\u003eCALEFFI membraninis apsauginis vožtuvas 1\/2\" 3 kartus\/4\",  Testuotas su komponentais; kompaktiška žalvario konstrukcija; suveikimo slėgis 3 barai, kai galia iki 50 kW arba 45 000 kcal\/h.\u003c\/p\u003e","brand":"Caleffi","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47151793930588,"sku":"KSG1","price":35.8,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/kesselsicherheitsgruppe-1-caleffi-mit-druckregler-fur-heizungsanlagen-2446072.webp?v=1770693324"},{"product_id":"zirkulationslanze-dn8","title":"Cirkuliacinis antgalis DN8","description":"\u003ch2\u003eCirkuliacinis antgalis DN8\u003c\/h2\u003e  \u003cp\u003e\u003cstrong\u003eCirkuliacinis purkštuvas higieniniams geriamojo vandens cirkuliacijos rezervuarams\u003c\/strong\u003e.\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003eHigieninių geriamojo vandens cirkuliacijos buferinių rezervuarų priedas.\u003c\/p\u003e","brand":"Caleffi","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47179941118300,"sku":"Zila","price":119.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/zirkulationslanze-dn8-9486186.jpg?v=1770693155"},{"product_id":"schlamm-magnetit-und-mikroblasenabscheider","title":"Purvo separatorius DN 25, 1'' IT šildymo magnetito separatorius","description":"\u003ch2\u003eDumblo, magnetito ir mikroburbulų separatoriai 1\"\u003c\/h2\u003e  \u003cp\u003eSu mūsų naujuoju\u003cstrong\u003e WITA gaudyklė\u003c\/strong\u003e Magnetinis ir Nuosėdų separatoriai (nuosėdoms, magnetitui ir mikroburbulams) užtikrina patikimą jūsų šildymo cirkuliacinių siurblių\/didelio efektyvumo siurblių ir vožtuvų veikimą ir apsaugą. Jie naudojami nuosėdoms, priemaišoms ir magnetinėms dalelėms pašalinti iš šildymo, vėsinimo ir saulės energijos sistemų.\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003eGeležies priemaišos (magnetitas), taip pat nemagnetinės priemaišos ir nuosėdos iš šildymo vandens (pagal VDI 2035), kurios susidaro tiek senose, tiek naujose sistemose, yra išfiltruojamos. Dar vienas WITA Trap magnetinio ir nuosėdų separatoriaus privalumas yra tas, kad susikaupusius teršalus galima greitai ir efektyviai išplauti tiesiog nuėmus magnetinį spaustuką (net ir sistemai veikiant) atidarant išleidimo vožtuvą.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003e\u003cstrong\u003ePrivalumai: \u003c\/strong\u003e\u003c\/h3\u003e  \u003ch3\u003e  \u003cspan style=\"color: black; mso-themecolor: text1;\"\u003eWITA gaudyklė \u003c\/span\u003eDumblo separatorius mikroburbuliukų separatorius DN 25 1\" IG\u003c\/h3\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003eEfektyvus nešvarumų dalelių pašalinimas (\u0026gt;5 mikrometrai)\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eApsaugo siurblį ir kitus jautrius sistemos komponentus.\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003ePaprastas, greitas ir saugus ištuštinimas\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eDumblo separatorius veikimo metu\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eApsaugo šildymo sistemą nuo nuosėdų kaupimosi ir;\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eDėvėjimasis ir dėl to atsirandantys sutrikimai ar net prastovos\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eApsaugokite siurblius ir jungiamąsias detales\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003e  \u003cp class=\"MsoNormal\"\u003eGalimas montavimas vertikaliai ir horizontaliai (pasukamas 360°)\u003c\/p\u003e  \u003c\/li\u003e  \u003cli\u003e  \u003cp class=\"MsoNormal\"\u003eTinka šildymo, vėsinimo ir saulės energijos sistemoms \u003c\/p\u003e  \u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e  \u003cp style=\"margin-bottom: 7.5pt; line-height: 24.75pt; mso-outline-level: 3;\" class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cb\u003e\u003cspan style=\"mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none; mso-fareast-language: DE;\"\u003eTechniniai duomenys\u003c\/span\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e  \u003cul type=\"disc\"\u003e  \u003cli style=\"mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto; line-height: normal; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 36.0pt;\" class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cspan style=\"mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none; mso-fareast-language: DE;\"\u003eKvs vertė: 4,1 m³\/h\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e  \u003cli style=\"mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto; line-height: normal; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 36.0pt;\" class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cspan style=\"mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none; mso-fareast-language: DE;\"\u003eMedžiaga: žalvaris\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e  \u003cli style=\"mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto; line-height: normal; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 36.0pt;\" class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cspan style=\"mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none; mso-fareast-language: DE;\"\u003eNominalus skersmuo: DN 25\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e  \u003cli style=\"mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto; line-height: normal; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 36.0pt;\" class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cspan style=\"mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none; mso-fareast-language: DE;\"\u003eJungties sriegis: Rp 1\"\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e  \u003cli style=\"mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto; line-height: normal; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 36.0pt;\" class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cspan style=\"mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none; mso-fareast-language: DE;\"\u003eMaksimalus darbinis slėgis: 1 MPa\/10 barų\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e  \u003cli style=\"mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto; line-height: normal; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 36.0pt;\" class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cspan style=\"mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none; mso-fareast-language: DE;\"\u003eDarbinė temperatūra: 0–90 °C\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e  \u003cli style=\"mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto; line-height: normal; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 36.0pt;\" class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cspan style=\"mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none; mso-fareast-language: DE;\"\u003eNešvarumų dalelių dydis: \u0026gt;5 µm\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e  \u003cli style=\"mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto; line-height: normal; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 36.0pt;\" class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cspan style=\"mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none; mso-fareast-language: DE;\"\u003eNaudojama terpė: Šildymo vanduo pagal VDI 2035\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e","brand":"Wita","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47179952456028,"sku":"WSMA","price":92.5,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/schlammabscheider-dn-25-1-ig-heizung-magnetitabscheider-8978617.webp?v=1770693329"},{"product_id":"caleffi-thermische-ablaufsicherung","title":"Šilumos kanalizacijos apsauga ¾ \"","description":"\u003ch2\u003eŠiluminio drenažo apsaugos įtaisas ¾\u0026quot;\u003c\/h2\u003e  \u003cp\u003e\u003cstrong\u003eŠiluminės saugos įtaisas apsaugo jūsų katilą nuo perkaitimo elektros energijos tiekimo arba įkrovimo siurblio gedimo atveju. \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003eŠiluminės saugos įtaisas pagal EN12828 standartą apsaugo nuo kietuoju kuru kūrenamų katilų, esančių vandens pagrindu veikiančioje cirkuliacinėje šildymo sistemoje, perkaitimo.\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003e\u003cstrong\u003ePaslaugos:\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003eAtidarymo temperatūra: 97±2 °C\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eDarbinė temperatūra: 5 °C\/110 °C\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eMaks. darbinis slėgis: 10 barų\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eMaks. išleidimo našumas: 6,5 m³\/val. esant 6 barų slėgiui\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eVožtuvo korpuso medžiaga: EN 12165 CW617N\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003ePanardinimo vamzdžio medžiaga: EN 12165 CW617N\/Cu\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eSpyruoklės medžiaga: nerūdijantis plienas\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eKapiliarinio vamzdelio medžiaga: Cu\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e  \u003cp\u003e\u003cstrong\u003eProdukto duomenys: \u003c\/strong\u003e\u003cb\u003eTerminio nutekėjimo saugos įtaisas\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003eJungties įvestis: ¾\u0026quot; IG\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eJungties išvestis: ¾\u0026quot; IG\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003ePanardinimo įvorė: ½\u0026quot; AG\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eKapiliarinio vamzdelio ilgis: 1300 mm\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e  \u003cp\u003e  \u003c\/p\u003e  \u003cp\u003e*Techniniai pakeitimai saugomi | Vaizdai gali skirtis\u003c\/p\u003e","brand":"LK","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47187474383196,"sku":"TAS","price":61.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/thermische-ablaufsicherung-5900069.jpg?v=1770693208"},{"product_id":"temp-bg-tpe","title":"Apsauginis temperatūros ribotuvas Thermoflux Pelling Eco granuliniam katilui","description":"\u003ch2\u003eGranulinių katilų apsauginis temperatūros ribotuvas\u003c\/h2\u003e  \u003cp\u003e\u003cstrong\u003eOriginalus apsauginis temperatūros ribotuvas „Thermoflux Pelling Eco“\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003eSTB jungiklis, tinkantis „Thermoflux Pelling Eco“, visiems galios reitingams ir visiems pagaminimo metams. STB su kapiliariniu vamzdeliu ir bimetaliniu jutikliu.\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003eOriginalus apsauginis temperatūros ribotuvas, skirtas „Thermoflux“ granuliniam katilui „Eco“.\u003cbr\u003eSTB jungiklis, tinkantis „Thermoflux Pelling Eco“, visoms galios klasėms ir kiekvieniems pagaminimo metams.\u003c\/p\u003e","brand":"Thermoflux","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47192706613596,"sku":"TPSTB","price":31.5,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/sicherheitstemperaturbegrenzer-fur-den-pelletkessel-thermoflux-pelling-eco-5027459.jpg?v=1770693155"},{"product_id":"thermische-ablaufsicherung-fur-defro-heizkessel","title":"Defro katilų šiluminio nutekėjimo apsauga","description":"\u003ch2\u003eŠiluminis apsauginis vožtuvas Defro katilams\u003c\/h2\u003e  \u003cp\u003e\u003cstrong\u003eŠiluminis apsauginis vožtuvas Defro katilams su integruotu apsauginiu šilumokaičiu\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003eŠiluminės saugos įtaisas apsaugo jūsų katilą nuo perkaitimo dingus elektrai arba sugedus siurbliui. \u003c\/p\u003e  \u003cp\u003eŠiluminės saugos įtaisas apsaugo jūsų katilą nuo perkaitimo dingus elektrai arba sugedus siurbliui.\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003e\u003cstrong\u003eProdukto duomenys:\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003eJungtis: ¾ colio vidinis sriegis\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003ePanardinimo įvorės jungtis: ½ colio išorinis sriegis\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eKapiliarinio vamzdelio ilgis: 1300 mm\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eJutiklio matmenys: 4,5 x 130 mm\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eTipas: BVTS 003N3300\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eDarbinės medžiagos: vanduo\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eMaksimalus darbinis slėgis: 10 barų\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eTemperatūros diapazonas: 0–80 °C\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eKv vertė: 2,60, 2 600 m³\/h\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eAplinkos temperatūra: 0–80 °C\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eAtidarymo temperatūra: 95 ± 2 °C\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eMaks. jutiklio temperatūra: 125 °C\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e  \u003cp\u003e\u003cstrong\u003eMedžiagos:\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003eKorpusas: žalvaris\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003ePanardinimo įvorė: varis\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eJutiklio įvorė: žalvaris\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eSpyruoklė: nerūdijantis plienas\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eSandarikliai ir O formos žiedai: EPDM, NBR\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003ePaleidimo mygtukas: ABS plastikas\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eKitos metalinės dalys: žalvaris\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e","brand":"Defro","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47195620016476,"sku":"TASD","price":99.5,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/thermische-ablaufsicherung-fur-defro-heizkessel-7161307.png?v=1770692907"},{"product_id":"doppelte-thermische-ablaufsicherung-c3","title":"dvigubas šiluminės saugos įtaisas 3\/4\"","description":"\u003ch2\u003eDvigubas šiluminis apsauginis vožtuvas 3\/4\"\u003c\/h2\u003e  \u003cp\u003eŠiluminis apsauginis vožtuvas ir \u003cstrong\u003eSaugus šilumokaitis\u003c\/strong\u003e viename. Centriniam montavimui ant katilo (2 krypčių vožtuvas, terminis apsauginis vožtuvas ¾\u0026quot;)\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003e„Caleffi“ terminis apsauginis vožtuvas su integruota papildymo sistema kietojo kuro katilams. Turi rankinį ratuką rankiniam išleidimui.\u003c\/p\u003e  \u003cdiv\u003e  \u003ch3\u003eTechniniai duomenys:\u003c\/h3\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003eDidžiausias darbinis slėgis: 6 barai.\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eMaksimali darbinė temperatūra: 120 °C\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eNustatoma temperatūra: 100 °C (0\/-5 °C)\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eIšleidimo greitis su ΔP1 bar ir T = 110 °C: 1800 l\/h\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eTerminio nutekėjimo saugos įtaisas su įmontuotu papildymu\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003ekietojo kuro šilumos generatoriams.\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eSu rankiniu ratuku rankiniam nuleidimui.\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e  \u003c\/div\u003e  \u003ch3\u003eAtsisiųsti\u003c\/h3\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003e\u003ca href=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/TAS3_Einbauanleitung.pdf?v=1722417394\" target=\"_blank\" title=\"Einbauanleitung TAS3\" rel=\"noopener\" aria-label=\"Besuchen Sie eine Webseite über Einbauanleitung TAS3\"\u003eĮrengimo instrukcijos\u003c\/a\u003e\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003e\u003ca href=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/Bedienungsanleitung_CT12.pdf?v=1722412746\" target=\"_blank\" title=\"Bedienungsanleitung TAS 3\" rel=\"noopener\" aria-label=\"Besuchen Sie eine Webseite über Bedienungsanleitung TAS 3\"\u003eNaudotojo vadovas\u003c\/a\u003e\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e","brand":"Caleffi","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47195649802588,"sku":"TAS3","price":114.5,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/doppelte-thermische-ablaufsicherung-34-2694514.png?v=1770693390"},{"product_id":"caleffi-doppelte-ablaufsicherung","title":"Caleffi dvigubo terminio nutekėjimo apsauginis įtaisas ½\" atsidaro esant 90-100°C","description":"\u003ch1\u003e„Caleffi“ dvigubas terminis apsauginis vožtuvas ½ colio atsidaro esant 90–100 °C temperatūrai\u003c\/h1\u003e  \u003cp\u003eDvigubas terminis apsauginis vožtuvas su įmontuotu papildymu malkomis kūrenamoms krosnelėms ir katilams su vandens apvalkalu\u003cbr\u003eDvigubas terminis apsauginis vožtuvas naudojamas kaip saugos įtaisas šildymo sistemose su kietojo kuro šilumos generatoriais. Įrenginys sujungia terminį apsauginį vožtuvą ir užpildymo vožtuvą viename įrenginyje, kurie aktyvuojami vienu metu su teigiama sauga, kai juos valdo nuotolinis jutiklis.\u003cbr\u003eKai vožtuvas suaktyvinamas, įmontuota papildymo sistema reguliuoja vandens cirkuliaciją likusio kuro degimo metu, taip apsaugodama jūsų katilą ir šildymo sistemą.\u003c\/p\u003e  \u003cdiv\u003e  \u003ch3\u003eTechniniai duomenys:\u003c\/h3\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003eJungtys: ½ colio vidinis sriegis\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003ePanardinimo įvorės jungtis: ½ colio išorinis sriegis\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eKapiliarinio vamzdelio ilgis: 1300 mm\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eDarbinė terpė: vanduo, glikolio tirpalai\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eDidžiausias glikolio kiekis: 30 %\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eMaksimalus darbinis slėgis: 6 barai\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eNustatoma temperatūra: 100 °C (+0 °C\/-5 °C)\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eDarbinės temperatūros diapazonas: 5–110 °C\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eAplinkos temperatūros diapazonas: 1–50 °C\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eIšleidimo greitis, kai Δp = 1 bar: 1600 l\/h\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eKorpusas: žalvaris EN 12165 CW617N, chromuotas\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003ePanardinimo įvorė: žalvaris EN 12164 CW614N\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eSpyruoklė: plienas EN 10270-1\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eSandarikliai: EPDM\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e    \u003c\/div\u003e  \u003cp\u003e  \u003c\/p\u003e  \u003cp\u003e*Techniniai pakeitimai saugomi | Vaizdai gali skirtis\u003c\/p\u003e","brand":"Caleffi","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47195659993436,"sku":"TAS2","price":203.5,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/caleffi-doppelte-thermische-ablaufsicherung-offnet-bei-90-100c-8896242.jpg?v=1770693025"},{"product_id":"ruckschlagventil-aus-messing","title":"Žalvarinis atbulinis vožtuvas","description":"\u003ch2\u003eŽalvarinis atbulinis vožtuvas\u003c\/h2\u003e  \u003cp\u003e\u003cstrong\u003eAtbulinis vožtuvas kaip gravitacinis stabdys ir atbulinio srauto prevencijos priemonė\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003eAtbulinis vožtuvas leidžia tekėti tik viena kryptimi, bet neleidžia tekėti atgal priešinga kryptimi. Žalvariniai atbuliniai vožtuvai gali būti naudojami kaip gravitaciniai stabdžiai ir atbulinio srauto prevencijos įtaisai.\u003c\/p\u003e","brand":"Gema GmbH","offers":[{"title":"Žalvarinis atbulinis vožtuvas 1\"","offer_id":47200832323932,"sku":"RVTL1EU","price":13.5,"currency_code":"EUR","in_stock":true},{"title":"Atbulinis vožtuvas žalvaris ¾\"","offer_id":47200832291164,"sku":"RVTL34EU","price":8.5,"currency_code":"EUR","in_stock":true},{"title":"Atbulinis vožtuvas žalvaris ½\"","offer_id":47200832258396,"sku":"RVTL12EU","price":7.5,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/ruckschlagventil-aus-messing-4433549.jpg?v=1770693150"},{"product_id":"master-steuerung-witterungsabhaengigen-bereichen-aussenwaende-montiert","title":"Lauko temperatūros jutiklis skirtas pagrindiniam valdymui nuo oro sąlygų priklausančiose srityse","description":"\u003ch2\u003eLauko temperatūros jutiklis pagrindiniam valdymui\u003c\/h2\u003e\u003cp\u003eLauko temperatūros jutiklis, skirtas pagrindiniam valdikliui, yra idealus sprendimas tiksliam ir patikimam aplinkos temperatūros matavimui nuo oro sąlygų priklausomose vietovėse. Šis aukštos kokybės matavimo prietaisas daugiausia montuojamas ant išorinių sienų. Montuojant reikia užtikrinti, kad jutiklis nebūtų veikiamas tiesioginių saulės spindulių, siekiant užtikrinti tikslų ir be klaidų temperatūros matavimą.\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e  \u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eSuderinamas su: Lauko temperatūros jutiklis, skirtas „Master“\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eMūsų lauko temperatūros jutiklis, skirtas pagrindiniams valdikliams, leidžia efektyviai ir ekonomiškai matuoti temperatūrą diapazone nuo -50 iki +90 °C. Tvirtas ir smūgiams atsparus poliamido (PA) korpusas patikimai apsaugo nuo išorinių poveikių ir garantuoja jutiklio ilgaamžiškumą net ir nuolat naudojant lauke. Tinkamai parinktų medžiagų naudojimas ir kruopštus darbas užtikrina nuolat aukštą matavimo tikslumą ir išskirtinį atsparumą oro sąlygoms. Lauko temperatūros jutiklis yra tiksliai pritaikytas prie reiklios, nuo oro sąlygų priklausomos aplinkos reikalavimų ir siūlo optimalų veikimą kartu su moderniais pagrindiniais valdikliais.\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eDėl didelio tikslumo ir tvirtumo lauko temperatūros jutiklis idealiai tinka naudoti tinklinėse intelektualios pastatų valdymo sistemose, tokiose kaip šildymo, vėdinimo ir oro kondicionavimo (ŠVOK) sistemos. Taigi jutiklis yra esminis efektyvaus energijos valdymo komponentas ir dėl savo patikimumo prisideda prie visos sistemos eksploatavimo saugumo.\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eĮrenginys yra specialiai sukurtas šiems modeliams:\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eMeistras DE.100 \u003cbr\u003eMeistras DE.110 \u003cbr\u003eMeistras DE.130 \u003cbr\u003eMeistras DE.135 \u003cbr\u003eTech ST-431n \u003cbr\u003eTech ST-408n \u003cbr\u003eTech i-2 \u003cbr\u003eTech i-3\u003c\/p\u003e","brand":"Master","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47206953615708,"sku":"MAS100","price":20.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/aussentemperaturfuhler-fur-master-steuerung-in-witterungsabhangigen-bereichen-3193860.webp?v=1770693382"},{"product_id":"vielseitige-einsetzbarkeit-boilers-boiler-zubehoer-klimaanlagen","title":"Membraninis išsiplėtimo indas 8–18 l – universalus pritaikymas 💧 Tvirtas","description":"\u003ch2\u003e„Comfort“ geriamojo\/inžinerinio vandens išsiplėtimo indas, 8–18 l, skirtas inžinerinio vandens sistemoms\u003c\/h2\u003e\u003ch3\u003eProdukto aprašymas\u003c\/h3\u003e\u003cp\u003e„Comfort Trink“ aukštos kokybės diafragminis išsiplėtimo indas skirtas profesionaliam naudojimui geriamojo ir technologinio vandens sistemose. Jis atlieka labai svarbią funkciją šiuolaikinėse vandens tiekimo sistemose: kaip centrinis saugos įtaisas užtikrina nuolatinį slėgio išlyginimą, apsaugo nuo žalingų slėgio šuolių ir taip pailgina visos vandens sistemos tarnavimo laiką. Be to, jis prisideda prie didesnio efektyvumo ir sklandaus sistemos veikimo.\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eDėl lankstaus atsparumo iki 70 °C vandens temperatūrai šis indas pasižymi dideliu patikimumu ir ilgaamžiškumu. Jo modernus dizainas užtikrina optimalų veikimą tiek kasdien naudojant, tiek sudėtingomis sąlygomis. Dėl tvirtos konstrukcijos šis išsiplėtimo indas idealiai tinka įvairioms reikmėms, kai būtinas patikimas ir saugus vandens tiekimas.\u003c\/p\u003e\u003ch3\u003eSavybės ir privalumai\u003c\/h3\u003e\u003cp\u003eŠis išsiplėtimo indas žavi savo universalumu: jis vienodai tinka tiek buitinio karšto vandens, tiek geriamojo vandens sistemoms ir pasižymi dideliais privalumais, susijusiais su lengva priežiūra ir ilgaamžiškumu dėl keičiamos EPDM diafragmos. Diafragmą galima lengvai pakeisti prireikus, o tai užtikrina ilgą tarnavimo laiką. Dėl gerai suprojektuotos konstrukcijos montavimas yra paprastas ir taupo laiką – nereikia jokių specialių įrankių, o tai labai supaprastina procesą.\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eSu iš anksto nustatytu 4 barų slėgiu ir maksimaliu galimu iki 10 barų slėgiu, įrenginys atitinka aukščiausius saugos ir našumo standartus. Jis pagamintas pagal griežtus DIN standarto 1988 MAG-W reikalavimus. Šios kokybės gairės garantuoja, kad išsiplėtimo indas ilgą laiką atlaikys kasdienio naudojimo reikalavimus ir nuolat užtikrins patikimus rezultatus. Jo universalumas ypač akivaizdus tuo, kad jį galima pritaikyti prie skirtingų sistemos reikalavimų be sudėtingų papildomų darbų.\u003c\/p\u003e\u003ch3\u003eSauga ir sertifikavimas\u003c\/h3\u003e\u003cp\u003eKad jūsų vandens tiekimo sistema veiktų nepriekaištingai ir būtų saugu, šis slėginis plėtimosi indas atitinka visus taikomus saugos reglamentus ir teisinius reikalavimus. Produktas yra sertifikuotas TÜV ir CE, be to, jam suteiktas EB tipo tyrimo patvirtinimas pagal slėginės įrangos direktyvą 97\/23\/EB. Tai užtikrina maksimalų teisinį tikrumą ir atitiktį visiems taikomiems Europos standartams.\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eIšskirtinis atsparumas temperatūrai iki +100 °C pabrėžia aukštus šio komponento kokybės standartus. Patikrinta saugos koncepcija efektyviai apsaugo visą jūsų vandens tiekimo sistemą nuo netikėtų slėgio svyravimų ar gedimų, užtikrindama ilgalaikį sklandų sistemos veikimą.\u003c\/p\u003e\u003ch3\u003eTaikymo sritys\u003c\/h3\u003e\u003cp\u003eŠis diafragminis išsiplėtimo indas idealiai tinka naudoti tiek geriamojo vandens, tiek technologinio vandens sistemose, užtikrinant pastovų sistemos slėgį. Pageidaujamos taikymo sritys apima gyvenamuosius pastatus, komercinius objektus ir pramonės įmones, kur reikalingas pastovus, saugus ir stabilus vandens tiekimas. Jo universalumas leidžia lanksčiai integruoti į įvairių tipų sistemas ir užtikrinti patikimą veikimą net ir esant kintantiems sistemos reikalavimams.\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eDėl paprasto montavimo ir nereikalaujančios daug priežiūros konstrukcijos, išsiplėtimo indas yra idealus sprendimas modernioms vandens tiekimo sistemoms, kuriose efektyvumas ir saugumas yra vienodai svarbūs. Produktas taip pat žavi savo pritaikomumu ir praktišku dizainu plečiant ar modernizuojant esamas sistemas.\u003c\/p\u003e\u003ch3\u003eMontavimas ir tvarkymas\u003c\/h3\u003e\u003cp\u003eDiafragminio išsiplėtimo indo montavimas yra ypač patogus vartotojui: jis montuojamas flanšu į viršų, o gamyklinis išankstinis slėgis turi būti sureguliuotas pagal konkretų sistemos slėgį. Šios aiškios instrukcijos užtikrina klaidų neturintį paleidimą ir saugų bei patikimą visos sistemos veikimą.\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eNesvarbu, ar indą naudojate kaip sudėtingos vandens tiekimo sistemos dalį, ar montuojate prie sienos, montavimas be įrankių leidžia greitai ir lengvai integruoti. Tai taupo laiką, sumažina galimas montavimo klaidas ir užtikrina efektyvų naujų įrenginių, taip pat modernizavimo ar priežiūros darbų procesą.\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e  \u003c\/p\u003e","brand":"Sunex","offers":[{"title":"8 litrai","offer_id":47350294806876,"sku":"AGDD8","price":65.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true},{"title":"12 litrų","offer_id":47350294872412,"sku":"AGDD12","price":77.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true},{"title":"18 litrų","offer_id":47350294905180,"sku":"AGDD18","price":85.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/membran-druckausdehnungsgefass-8-18l-vielseitige-einsetzbarkeit-robust-1803190.webp?v=1770693445"},{"product_id":"flowjet-durchstromungsarmatur","title":"„Flowjet“ pratekėjimo jungtis ¾ colio – saugus vandens sistemų uždarymas 💧","description":"\u003ch2\u003e„Flowjet“ pratekamoji jungtis ¾ colio\u003c\/h2\u003e\u003ch3\u003eProdukto aprašymas\u003c\/h3\u003e\u003cp\u003e„Flowjet ¾“ pratekėjimo vožtuvas yra idealus pasirinkimas, kai reikalingas patikimas uždarymas ir kontroliuojamas drėkinimo ar geriamojo vandens sistemų drenažas. Šis vožtuvas griežtai atitinka DIN 4807-T5 reikalavimus ir buvo specialiai sukurtas naudoti diafragminiuose išsiplėtimo induose. Dėl didelio patikimumo vožtuvas labai prisideda prie geriamojo vandens įrenginių apsaugos ir užtikrina nepertraukiamą veikimą.\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eTvirtas „Flowjet“ vožtuvo korpuso dizainas garantuoja ilgaamžiškumą ir saugų valdymą net ir sudėtingomis eksploatavimo sąlygomis. Ergonomiškas dizainas leidžia patogiai valdyti, žymiai supaprastinant priežiūrą ir aptarnavimą. Šis vožtuvas pasižymi ypač dideliu našumu ten, kur svarbiausia yra tikslumas ir patikimumas.\u003c\/p\u003e\u003ch3\u003eTechninės savybės\u003c\/h3\u003e\u003cp\u003e„Flowjet“ pratekamasis vožtuvas, turintis G ¾ įleidimo ir išleidimo jungtis, lengvai integruojamas į įvairias sistemų konfigūracijas. Jis skirtas leistinam darbiniam slėgiui iki 16 barų ir darbinei temperatūrai iki 70 °C. Šios techninės specifikacijos užtikrina aukštą saugos ir ilgaamžiškumo lygį net ir ilgai naudojant.\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eŠios jungties ypatybė yra platus suderinamumas: ją galima lengvai prijungti prie esamų T formos jungčių, net jei jų nominalus skersmuo didesnis nei Rp ¾. Tai atveria plačias montavimo ir modernizavimo galimybes esamose arba naujose sistemų konstrukcijose.\u003c\/p\u003e\u003ch3\u003eTaikymo sritys ir pritaikymas\u003c\/h3\u003e\u003cp\u003ePagrindiniai „Flowjet“ pratekamojo vožtuvo privalumai ypač akivaizdūs geriamojo vandens sistemose. Čia jis būtinas norint užtikrinti patikimą sistemų uždarymą ir kontroliuojamą išleidimą, pavyzdžiui, techninei priežiūrai arba vandens sąstingiui išvengti. Be to, jis palaiko diafragminių išsiplėtimo indų funkciją ir padeda užtikrinti sklandų ir saugų sistemos veikimą.\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eŠio vožtuvo veikimas yra akivaizdus, ​​ypač saugos požiūriu svarbiose srityse, kur būtinas tikslus valdymas ir patikimi reguliavimo mechanizmai. Jis užtikrina ne tik eksploatavimo saugumą, bet ir aukščiausią vandens kokybę jautriose vandens tiekimo vietose.\u003c\/p\u003e\u003ch3\u003eKombinavimo parinktys ir montavimas\u003c\/h3\u003e\u003cp\u003eDėl lanksčių prijungimo galimybių prie didesnio nominalaus skersmens T formos jungčių, „Flowjet“ pratekamoji jungtis gali būti lengvai integruojama į įvairias sistemų konfigūracijas. Šis aukštas suderinamumo lygis supaprastina tiek esamų sistemų modernizavimą, tiek montavimą naujose geriamojo vandens sistemose, taip suteikdamas montuotojams didesnę planavimo laisvę.\u003c\/p\u003e\u003cp\u003ePatogi konstrukcija leidžia greitai ir lengvai sumontuoti. Patikimas „Flowjet“ vožtuvo uždarymas užtikrina ne tik efektyvų veikimą, bet ir tvarias investicijas į modernias vandens valdymo sistemas.\u003c\/p\u003e","brand":"Caleffi","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47350358802780,"sku":"FLOWJET","price":40.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/flowjet-durchstromungsarmatur-zoll-sichere-absperrung-fur-wassersysteme-5081325.jpg?v=1770693438"},{"product_id":"automatisch-heizungs-fullarmatur-caleffi-1","title":"Automatinė šildymo užpildymo jungtis Caleffi DN15 užpildymo jungtis šildytuvams","description":"\u003ch2\u003eAutomatinis šildymo užpildymo vožtuvas, užpildymo derinys DN15 ½\u0026quot; Caleffi\u003c\/h2\u003e\u003cp\u003e„Caleffi“ automatinis šildymo sistemos užpildymo vožtuvas yra specialiai sukurtas patikimam uždarų šildymo sistemų veikimui. Ši kompaktiška, pilnai sukomplektuota sistema susideda iš uždaromojo vožtuvo su lengvai prieinamu, patikrinamu filtru, labai efektyvaus BA tipo sistemos separatoriaus su valdoma, slėgį mažinančia zona ir tiksliai reguliuojamo užpildymo vožtuvo. Šie komponentai užtikrina maksimalų veikimo patikimumą ir leidžia patogiai montuoti net ir uždarose erdvėse. Siekiant sumažinti šilumos nuostolius ir išvengti kondensato, užpildymo vožtuvas tiekiamas su iš anksto suformuotu izoliaciniu apvalkalu.\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eAutomatinis užpildymo vožtuvas atlieka pagrindinę užduotį – nuolat palaikyti šildymo sistemos darbinį slėgį norimoje nustatytoje vertėje ir automatiškai papildyti trūkstamą vandenį. Iš anksto nustatytas slėgis leidžia tiksliai sukonfigūruoti norimą nustatytąją vertę prieš užpildant sistemą. Tai supaprastina techninę priežiūrą ir žymiai padidina eksploatacinį patikimumą. Montavimas skirtas tik uždarų šildymo sistemų užpildymo linijai.\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eSvarbus elementas yra sistemos separatorius, kuris garantuoja atitiktį EN 1717 standartui ir neleidžia potencialiai užterštam vandeniui iš šildymo kontūro tekėti atgal į geriamojo vandens tinklą. Tai užtikrina, kad užpildymo vožtuvas garantuotų higienišką geriamojo vandens saugą ir patikimai apsaugotų visą vandens tiekimo sistemą nuo užteršimo.\u003c\/p\u003e\u003ch3\u003eUžpildymo vožtuvas:\u003c\/h3\u003e\u003cul\u003e  \u003cli\u003eReguliavimo diapazonas: 0,2–4 barai\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eGamyklinis nustatymas: 1,5 baro\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eEkrano tikslumas: ±0,15 baro\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eManometro slėgio diapazonas: 0–4 barai\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eVidinės nešvarumų gaudyklės akučių dydis Ø: 0,28 mm\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e\u003ch3\u003ePaslaugos:\u003c\/h3\u003e\u003cul\u003e  \u003cli\u003eDarbinė terpė: Geriamasis vanduo\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eMaksimalus darbinis slėgis: 10 barų\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eMaksimali darbinė temperatūra: 65 °C\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eTriukšmo grupė: I\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e\u003cp\u003eIšsamesnės techninės informacijos ir instrukcijų, kaip įrengti ir naudoti „Caleffi“ automatinį šildymo užpildymo vožtuvą, rasite \u003ca href=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/caleffi-574010-produktdatenblatt.pdf?v=1720070954\"\u003eNaudotojo vadovas\u003c\/a\u003e.\u003c\/p\u003e","brand":"Caleffi","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47744776798556,"sku":"AFA15","price":159.5,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/automatische-heizungs-fullarmatur-caleffi-dn15-fullarmatur-fur-heizungen-9797060.png?v=1770693036"},{"product_id":"istop-r-frostschutzventil-mit-aussenluftfuhler-serie-108","title":"Caleffi apsaugos nuo užšalimo vožtuvas apsaugo šildymo sistemas nuo užšalimo","description":"\u003ch2 class=\"product-title h2\" itemprop=\"name\"\u003e„Caleffi“ apsaugos nuo užšalimo vožtuvas šilumos siurbliams 1\" ir 1 1\/4 colio su išoriniu oro kanalu\u003cspan\u003e  \u003c\/span\u003e  \u003c\/h2\u003e  \u003cp class=\"section-title\"\u003eApsaugos nuo užšalimo vožtuvas neleidžia sistemos grandinėje esančiai terpei užšalti ir taip apsaugo šilumos siurblį bei vamzdžius nuo pažeidimų.\u003c\/p\u003e  \u003cp class=\"section-title\"\u003eVožtuvas yra mechaniškai veikianti apsaugos sistema.\u003c\/p\u003e  \u003cp class=\"section-title\"\u003eVersija su lauko oro jutikliu leidžia sistemai veikti vėsinimo režimu net kai vandens temperatūra artėja prie 3 °C. \u003c\/p\u003e  \u003ch3 id=\"technical-data\" class=\"section-title\"\u003eTECHNINIAI DUOMENYS Apsaugos nuo užšalimo vožtuvas\u003c\/h3\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003e„Caleffi“ apsaugos nuo užšalimo vožtuvas šilumos siurbliams 1\" ir 1 1\/4\" su išorinio oro tiekimu\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eSrieginė jungtis G1\" iki G 1 1\/4\" AG plokščias sandarinimas (ISO 228-1)\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eŽalvarinis korpusas\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eMaksimalus darbinis slėgis 5 barai\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eDarbinės temperatūros diapazonas 0–65 °C\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eAplinkos temperatūros diapazonas: -30–60 °C\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eTerpės atidarymo temperatūra: 3 °C\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eTerpės uždarymo temperatūra: 4 °C\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eApsaugos nuo užšalimo funkcija įsijungia, kai lauko oro temperatūra yra ≤ 5 °C.\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e  \u003ch3\u003e\u003cspan class=\"p-tech__value\"\u003eAtsisiųsti\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003e\u003ca href=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/Einbauanleitung.pdf?v=1720089374\" title=\"Einbauanleitung FSV\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\" aria-label=\"Besuchen Sie eine Webseite über Einbauanleitung FSV\"\u003e\u003cspan class=\"p-tech__value\"\u003eĮrengimo instrukcijos\u003c\/span\u003e\u003c\/a\u003e\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003e\u003ca href=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/technische_Broschuere_FSV.pdf?v=1720089375\" title=\"technische Broschüre FSV\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\" aria-label=\"Besuchen Sie eine Webseite über technische Broschüre FSV\"\u003e\u003cspan class=\"p-tech__value\"\u003ebrošiūra\u003c\/span\u003e\u003c\/a\u003e\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003e\u003ca href=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/technische_Broschuere_FSV.pdf?v=1720090384\" title=\"technische Broschüre FSV\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\" aria-label=\"Besuchen Sie eine Webseite über technische Broschüre FSV\"\u003e\u003cspan class=\"p-tech__value\"\u003etechninė brošiūra\u003c\/span\u003e\u003c\/a\u003e\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e","brand":"Caleffi","offers":[{"title":"1 1\/4\" - 70 kV","offer_id":49000560591196,"sku":"CFSVAF114","price":199.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true},{"title":"1\" - 55 kV","offer_id":49000560558428,"sku":"CFSVAF1","price":179.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/caleffi-frostschutzventil-verhindert-einfrieren-von-heizsystemen-7170721.webp?v=1770693077"},{"product_id":"systemtrenner-mit-kontrollierbaren-druckreduzierten-zonen-typ-ba","title":"BA Compact 1\/ sistemos separatorius2\" su reguliuojamu slėgio skirtumu","description":"\u003ch2\u003e\u003cspan\u003eSistemos separatorius su kontroliuojamomis slėgio mažinimo zonomis, BA tipas\u003c\/span\u003e\u003c\/h2\u003e  \u003cdiv class=\"art-detail row-wr\"\u003e  \u003cdiv class=\"art-detail__wrapper\"\u003e  \u003cdiv class=\"art-detail__specification\"\u003e  \u003cdiv id=\"specificationText0\" class=\"art-detail__specification-value collapse\"\u003eSistemos separatorius su kontroliuojamomis slėgio mažinimo zonomis, BA tipas, kompaktiška versija. Sertifikuotas pagal EN 12729. BA tipas. Jungtis: G 1\/2\" A (ISO 228-1) AG, jungtis. Darbinis slėgio skirtumas: 14 kPa. Vidutinė temperatūros sritis: 0–65 °C. PN (nominalus slėgis): PN 10. Medžiaga: išcinkavimo atsparus žalvaris DR „mažas švino kiekis“.\u003c\/div\u003e  \u003cdiv class=\"art-detail__specification-value collapse\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e  \u003cdiv class=\"art-detail__specification-value collapse\"\u003e  \u003cdiv class=\"product__description\"\u003e  \u003cdiv class=\"product__tech-data p-tech\"\u003e  \u003ch3 id=\"technical-data\" class=\"section-title\"\u003eTechniniai duomenys\u003c\/h3\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli class=\"p-tech__el\"\u003e  \u003cspan class=\"p-tech__label\"\u003eDarbinis slėgio skirtumas\u003c\/span\u003e:\u003cspan\u003e  \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"p-tech__value\"\u003e14 kPa\u003c\/span\u003e  \u003c\/li\u003e  \u003cli class=\"p-tech__el\"\u003e  \u003cspan class=\"p-tech__label\"\u003eVidutinės temperatūros diapazonas\u003c\/span\u003e:\u003cspan\u003e  \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"p-tech__value\"\u003e0–65 °C\u003c\/span\u003e  \u003c\/li\u003e  \u003cli class=\"p-tech__el\"\u003e  \u003cspan class=\"p-tech__label\"\u003ePN (nominalus slėgis)\u003c\/span\u003e:\u003cspan\u003e  \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"p-tech__value\"\u003ePN 10\u003c\/span\u003e  \u003c\/li\u003e  \u003cli class=\"p-tech__el\"\u003e  \u003cspan class=\"p-tech__label\"\u003emedžiaga\u003c\/span\u003e:\u003cspan\u003e  \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"p-tech__value\"\u003eAtsparus decinkacijai žalvaris DR „mažas švino kiekis“\u003c\/span\u003e  \u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e  \u003c\/div\u003e  \u003cdiv class=\"product__lowlead\"\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003e\u003cimg src=\"https:\/\/www.caleffi.com\/themes\/custom\/caleffi_base\/images\/logos\/low-lead.svg\" width=\"64\" height=\"38\" alt=\"Low Lead\" title=\"Low Lead\" style=\"font-size: 0.875rem;\"\u003e\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e  \u003c\/div\u003e  \u003cdiv class=\"product__note\" style=\"text-align: left;\"\u003e  \u003ch3 id=\"note\" class=\"section-title\" style=\"text-align: left;\"\u003ePastabos apie sistemos separatorių\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eBūtinai reikia sumontuoti priekyje montuojamą 577 serijos purvasaugį.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eKaip tai veikia\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eCA tipo nevaldomą diferencinio slėgio atbulinio srauto vožtuvą sudaro: įleidimo angos atbulinio srauto vožtuvas (1), išleidimo angos atbulinio srauto vožtuvas (2) ir išleidimo vožtuvas (3). Du atbulinio srauto vožtuvai atskiria tris skirtingas zonas su trimis skirtingais slėgiais: įleidimo kamerą (A), tarpinę kamerą (B), dar vadinamą diferencinio slėgio zona, ir išleidimo kamerą (C). Išleidimo vožtuvas (3) yra vidurinėje dalyje. Išleidimo vožtuvas (3) yra tiesiogiai prijungtas prie diafragmos (4). Šį judantį mazgą atidarymo ir uždarymo metu valdo slėgio skirtumas tarp atbulinio srauto vožtuvo įleidimo ir išleidimo slėgių ir kontrastinės spyruoklės (5).\u003c\/p\u003e  \u003ch4 style=\"text-align: left;\"\u003eTeisingi srauto greičiai\u003c\/h4\u003e  \u003cp style=\"text-align: left;\"\u003eEsant normalioms srauto sąlygoms, abu atbulinio srauto slopintuvai\u003cimg src=\"https:\/\/gemashop.de\/cdn\/shop\/files\/koreekter_durchfluss_160x160.png\" alt=\"CST12 korrekter Durchfluss\" style=\"margin: 5px 5px 5px 2px; float: left;\" data-original=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/koreekter_durchfluss_160x160.png?v=1722413877\" data-files=\"koreekter_durchfluss.png\" loading=\"lazy\"\u003e\u003cbr\u003eatvira, todėl slėgis tarpinėje kameroje (B) visada yra mažesnis už įleidimo slėgį (A) dėl iš anksto apskaičiuoto slėgio nuostolio pirmajame atbulinio srauto vožtuve (1).\u003cbr\u003eTodėl slėgio skirtumas veikia vidinę membraną (4) ir sukuria jėgą, kuri atidaro išleidimo vožtuvą (3), susisiekiantį su atmosfera.\u003cbr\u003eKontrastinės spyruoklės (5) slėgis laiko jį uždarytą.\u003c\/p\u003e  \u003c\/div\u003e  \u003c\/div\u003e  \u003cdiv style=\"text-align: right;\" class=\"product__certifications\"\u003e  \u003cp class=\"section-title\"\u003e  \u003c\/p\u003e  \u003ch4 class=\"section-title\"\u003eĮleidimo pusės neigiamas slėgis\u003c\/h4\u003e  \u003cp class=\"section-title\"\u003e\u003cbr\u003eKai įleidimo slėgis sumažėja, abu atbulinio srauto vožtuvai užsidaro.\u003cimg style=\"margin: 5px 2px 5px 5px; float: right;\" src=\"https:\/\/gemashop.de\/cdn\/shop\/files\/Unterdruck_ES_160x160.png\" alt=\"Unterdruck\" data-original=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/Unterdruck_ES_160x160.png?v=1722414361\" data-files=\"Unterdruck_ES.png\" loading=\"lazy\"\u003e Išleidimo vožtuvas (3) atsidaro, kai tik slėgio skirtumas Δp tarp įleidimo kameros (A) ir tarpinės kameros (B) pasiekia vertę, šiek tiek mažesnę už iš anksto apskaičiuotą vertę ties kontrastine spyruokle (5). Išleidimas tęsiasi tol, kol sistemos separatoriaus tarpinė kamera ištuštėja. Tokiu būdu sukuriama oro zona (saugi zona), neleidžianti užterštam vandeniui tekėti atgal iš grandinės (C) į vandens tiekimo tinklą, net jei sugenda atbulinio srauto vožtuvas (2). Kai atkuriamos normalios sąlygos (įleidimo slėgis didesnis nei išleidimo slėgis), išleidimo vožtuvas užsidaro.\u003cbr\u003eSistemos separatorius vėl veikia.\u003c\/p\u003e  \u003ch4 style=\"text-align: left;\" class=\"section-title\"\u003eIšleidimo viršslėgis\u003c\/h4\u003e  \u003cp class=\"section-title\" style=\"text-align: left;\"\u003eJei slėgis išleidimo kameroje (C) pakyla iki lygio, viršijančio įleidimo slėgį (A), atbulinio srauto vožtuvas (2) užsidaro, taip neleisdamas vartotojui jau tiektam vandeniui tekėti atgal į viešąjį vandentiekį. Jei atbulinio srauto vožtuvas (2) praleidžia vandenį arba sistemos skirtuve įvyksta kitas gedimas, sistemos skirtuvas visada nutraukia (atskiria) ryšį tarp vartotojo ir viešojo vandentiekio.Kaip ir visi teigiamą poveikį turintys įrenginiai, sistemos separatorius yra techniškai ir konstrukciškai suprojektuotas taip, kad kiekvienoje situacijoje būtų užtikrinti aukščiausi saugos standartai.\u003c\/p\u003e  \u003ch3 class=\"section-title\" style=\"text-align: left;\"\u003eTechniniai duomenys \u003c\/h3\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli class=\"section-title\" style=\"text-align: left;\"\u003eBA tipo sistemos separatorius. AG jungtys.\u003c\/li\u003e  \u003cli class=\"section-title\" style=\"text-align: left;\"\u003e1\/2\".  Korpusas, dangtis ir išleidimo anga\u003c\/li\u003e  \u003cli class=\"section-title\" style=\"text-align: left;\"\u003ePagaminta iš decinkifikacijai atsparaus žalvario lydinio.\u003c\/li\u003e  \u003cli class=\"section-title\" style=\"text-align: left;\"\u003eApsaugos sistemos strypai ir spyruoklės\u003c\/li\u003e  \u003cli class=\"section-title\" style=\"text-align: left;\"\u003epagaminta iš nerūdijančio plieno.\u003c\/li\u003e  \u003cli class=\"section-title\" style=\"text-align: left;\"\u003eSandarikliai pagaminti iš NBR.\u003c\/li\u003e  \u003cli class=\"section-title\" style=\"text-align: left;\"\u003eMaksimali darbinė temperatūra: 65 laipsniai Celsijaus.\u003c\/li\u003e  \u003cli class=\"section-title\" style=\"text-align: left;\"\u003eDidžiausias darbinis slėgis: 10 barų.\u003c\/li\u003e  \u003cli class=\"section-title\" style=\"text-align: left;\"\u003eAktyvus Saugos įtaisas.\u003c\/li\u003e  \u003cli class=\"section-title\" style=\"text-align: left;\"\u003eUžpildytas su prieš srovę, tarpinis ir pasroviui skirtos matavimo jungtys \u003c\/li\u003e  \u003cli class=\"section-title\" style=\"text-align: left;\"\u003eIšleidimo piltuvėlis su vamzdžio tvirtinimu.\u003cbr\u003e  \u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e  \u003ch3 id=\"certifications\" class=\"section-title\" style=\"text-align: left;\"\u003eAtsisiųsti\u003c\/h3\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli style=\"text-align: left;\"\u003e\u003ca href=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/CST12_Einbauanleitung.pdf?v=1722412612\" title=\"Einbauanleitung CT12\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\" aria-label=\"Besuchen Sie eine Webseite über Einbauanleitung CT12\"\u003eĮrengimo instrukcijos\u003c\/a\u003e\u003c\/li\u003e  \u003cli style=\"text-align: left;\"\u003e\u003ca href=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/Bedienungsanleitung_CT12.pdf?v=1722412746\" title=\"Bedienungsanleitung CT12\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\" aria-label=\"Besuchen Sie eine Webseite über Bedienungsanleitung CT12\"\u003eNaudotojo vadovas\u003c\/a\u003e\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e  \u003c\/div\u003e  \u003c\/div\u003e  \u003c\/div\u003e  \u003c\/div\u003e  \u003c\/div\u003e","brand":"Caleffi","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":49131569873244,"sku":"CST12","price":117.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/systemtrenner-ba-kompakt-12-mit-kontrollierbarem-differenzdruck-1050514.png?v=1770692605"},{"product_id":"attack-sicherheitstemperaturbegrenzer-sicherheitstemperaturbegrenzer-90-110-c-2m-lang","title":"Atakuoti apsauginį temperatūros ribotuvą 90-110°C su 2m kapiliarine linija","description":"\u003ch2\u003eAtakos saugos temperatūros ribotuvas\u003c\/h2\u003e  \u003cp\u003e\u003cstrong\u003eApsauginis temperatūros ribotuvas 90–110 °C, 2 m ilgio\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Attack","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":49352251572572,"sku":"ASTB","price":32.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/attack-sicherheitstemperaturbegrenzer-90-110c-mit-2m-kapillarleitung-4651840.png?v=1770692614"},{"product_id":"partikelabscheider-at-pa-2-150","title":"Dalelių separatorius jūsų malkų deginimo sistemai - OekoTube","description":"\u003ch2\u003eDalelių separatorius „OekoTube-Inside“ – efektyvus smulkių dulkių mažinimas jūsų malkomis kūrenamoje šildymo sistemoje\u003c\/h2\u003e  \u003ch3\u003eSavybės ir funkcionalumas\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003e„OekoTube-Inside“ yra elektrostatinis dalelių separatorius, specialiai sukurtas malkomis kūrenamoms sistemoms iki 100 kW. Jis tiesiog sumontuojamas katilinėje tarp katilo ir kamino įvado ir užtikrina pastebimą smulkių dulkių išmetimo sumažėjimą.\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003eJonizuotas nerūdijančio plieno vamzdis elektriškai įkrauna smulkias dulkių daleles, todėl jos nusėda ant vidinių sienelių. Tai paverčia pavojingas smulkias daleles nekenksmingomis didesnėmis dalelėmis, kurias vėliau galima lengvai pašalinti.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eEfektyvumas ir našumas\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003e„OekoTube-Inside“ filtravimo efektyvumas, pasiekęs iki 95 % (esant 0–25 kW galiai), yra puikus. Net ir esant didesnei galiai, efektyvumas išlieka aukštas – 75–100 kW galios diapazone jis siekia iki 80 %.\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003ePapildomi prailginimai, pvz., ilgesni elektrodai ir padidintos atskyrimo sekcijos, optimizuoja valymo intervalus ir pritaiko sistemą individualiems našumo reikalavimams – ypač rekomenduojama degimo sistemoms, kurių galia didesnė nei 50 kW.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eSąranka ir diegimas\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eDalelių separatorius tiekiamas kaip iš anksto surinktas vamzdis, kurio ilgis yra 500 arba 1000 mm. Kamino montuotojas jį tiesiogiai prijungia prie dūmtraukio, įrengdamas valymo angą prieš ir po separatoriaus.\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003eEsamiems kaminams dūmtraukio vamzdžio variantas siūlo paprastą modernizavimą. Naudojant šabloną išpjaunama anga kamine, pritvirtinama izoliatoriaus kamera, o elektrodas centruojamas.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eEksploatavimas ir priežiūra\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eIntegruotas temperatūros jutiklis automatiškai įjungia ir išjungia „OekoTube-Inside“ esant darbinei temperatūrai. Atskirtos dalelės kaupiasi ant vidinės sienelės ir sulimpa, sudarydamos stambias nuosėdas.\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003eKaminų valymo metu sistema tiesiog išvaloma kamino šepečiu. Dėl lanksčių elektrodų nereikia ardyti jokių atskirų komponentų – dažniausiai pakanka rankinio valymo.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eFinansavimo galimybės ir patvirtinimai\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003e„OekoTube-Inside“ atitinka BAFA finansavimo reikalavimus ir turi Vokietijos DIBT patvirtinimą Z-7.4-3451. TÜV sertifikuotas saugumas ir patikrintas atskyrimo efektyvumas daro jį patikimu sprendimu aplinkai nekenksmingiems šildymo sistemų operatoriams.\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003eDaugiau informacijos apie finansavimą ir paraiškų teikimo tvarką galite rasti interneto svetainėje \u003ca href=\"https:\/\/www.bafa.de\/DE\/Home\/home_node.html\" title=\"Bafa - startseite\" aria-label=\"Besuchen Sie eine Webseite über Bafa - startseite\"\u003eBAFA\u003c\/a\u003e.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003ePristatymas\u003c\/h3\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003eDalelių separatorius \u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eAsamblėja \u0026amp; Naudojimo instrukcijos\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e  \u003ch3\u003eAtsisiųsti\u003c\/h3\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003e\u003ca href=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/201806_Datenblatt.pdf?v=1747112468\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\" title=\"Datenblatt\" aria-label=\"Besuchen Sie eine Webseite über Datenblatt\"\u003eDuomenų lapas\u003c\/a\u003e\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003e\u003ca href=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/201802_Planungsunterlagen.pdf?v=1747112471\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\" title=\"Planungsunterlagen\" aria-label=\"Besuchen Sie eine Webseite über Planungsunterlagen\"\u003ePlanavimo dokumentai\u003c\/a\u003e\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003e\u003ca href=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/Z-7.4-3451_1.7.4-8_24.pdf?v=1747112479\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\" title=\"Dibt zulassung\" aria-label=\"Besuchen Sie eine Webseite über Dibt zulassung\"\u003eDIBT patvirtinimas\u003c\/a\u003e\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003e\u003ca rel=\"noopener\" href=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/OT_I_Installationsanleitung_v_4_0_17-12-2019_DE_mit_Schablonen.pdf?v=1747112490\" target=\"_blank\" title=\"Installationsanleitung\" aria-label=\"Besuchen Sie eine Webseite über Installationsanleitung\"\u003eĮrengimo instrukcijos\u003c\/a\u003e\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e","brand":"OekoTube","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":49353413230940,"sku":"AT-PA-2 150","price":2025.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/partikelabscheider-fur-ihre-holzfeuerung-oekotube-2344185.png?v=1770693442"},{"product_id":"regulus-doppelte-thermische-ablaufsicherung-dbv2","title":"Regulus DBV2 ¾\" sigurnosni uređaj s dvostrukim toplinskim odvodom - 2-putni ventil","description":"\u003ch2\u003eRegulus dvostruki termički sigurnosni ventil DBV2 ¾\u0026quot; – Pouzdana zaštita od pregrijavanja\u003c\/h2\u003e  \u003cp\u003eDvostruki termički sigurnosni ventil Regulus DBV2 ¾\u0026quot; posebno je dizajnirano rješenje za zaštitu sustava centralnog grijanja. Ovaj sigurnosni ventil osigurava učinkovitu regulaciju temperature automatskim preusmjeravanjem tople vode i zamjenom svježom vodom u slučaju pregrijavanja. S robusnim mesinganim kućištem i precizno kontroliranim termostatskim elementima, sigurnosni ventil je dizajniran za kontinuirani rad.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eKako radi dvostruki termički sigurnosni ventil?\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eInovativni dizajn Regulus DBV2 ¾” pouzdano štiti sustav grijanja od pregrijavanja. Čim temperatura dosegne definiranu granicu od 97 °C ±2 °C, otvara se ispusni ventil i ispušta toplu vodu iz izvora topline. Istovremeno, ventil za punjenje osigurava dovod hladne vode, čime se sustav brzo hladi.\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003eOvaj se proces odvija automatski, a kontroliraju ga dva termostatska elementa unutar ventila. Oni se zatvaraju čim se temperatura vode smanji na sigurnu razinu, čime se osigurava kontinuirano regulirana opskrba toplinom bez prekida.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eZa koje područje primjene je Regulus DBV2 ¾” prikladan?\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eDvostruki termički sigurnosni ventil idealan je za sustave centralnog grijanja gdje postoji rizik od pregrijavanja. Zahvaljujući maksimalnoj snazi ​​kotla do 220 kW (pri korištenju oba elementa), ventil je prikladan i za stambene i za industrijske sustave grijanja. Njegova svestranost osigurana je visokom maksimalnom temperaturom od 110 °C i otpornošću na tlak do 6 bara na strani vode.\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003eNadalje, DBV2 ¾” nudi izvrsno rješenje za povećanje sigurnosti i učinkovitosti sustava grijanja, posebno u područjima s visokom potrebom za regulacijom temperature.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eTehničke specifikacije na prvi pogled\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eRegulus DBV2 ¾” proizveden je prema najvišim standardima i impresionira snažnim podacima o performansama:\u003c\/p\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003eTemperatura otvaranja: 97 °C ±2 °C\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eMaksimalna temperatura: 110 °C\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eMaksimalni tlak na strani kotla: 4 bara\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eMaksimalni tlak na strani vode: 6 bara\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eKVS pri 110 °C (protok kroz dva elementa): 2,0 m³\/h\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eKVS pri 110 °C (protok kroz jedan element): 1,3 m³\/h\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eMaksimalna snaga kotla s dva elementa: 220 kW\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eMaksimalna snaga kotla za jedan element: 140 kW\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e  \u003ch3\u003eSavjeti za instalaciju za maksimalnu sigurnost\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eAko tlak u dovodnoj mreži prelazi 6 bara, nužno je ugraditi dodatni reduktor tlaka na ulazu rashladne vode. To sprječava preopterećenje sustava i povećava vijek trajanja sustava grijanja.\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003eNadalje, preporučuje se odgovarajuće podešavanje tlaka redukcijskog ventila - idealno na dvostruki potrebni tlak grijanja, ali najmanje na 2 bara. To osigurava siguran rad i sustava grijanja i termičkog sigurnosnog ventila.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eZaključak – Kombinacija sigurnosti i učinkovitosti\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eRegulus DBV2 ¾\u0026quot; dvostruki termički sigurnosni ventil nudi optimalnu kombinaciju sigurnosti, robusnosti i funkcionalnosti. Pouzdano štiti vaš sustav grijanja od pregrijavanja i osigurava dosljednu kontrolu temperature. Svojim sofisticiranim dizajnom i visokokvalitetnim materijalima, ovaj ventil je savršen izbor za sve koji traže dugotrajna i pouzdana rješenja.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003ePreuzimanje:\u003c\/h3\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003e\u003ca href=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/Regulucs_DBV2_thermische_Ablaufsicherung_Datenblatt.pdf?v=1729252894\" title=\"Datenblatt RDBV2\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\" aria-label=\"Besuchen Sie eine Webseite über Datenblatt RDBV2\"\u003ePodatkovni list (engleski)\u003c\/a\u003e\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003e\u003ca href=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/Bedienungsanleitung_Regulus_DBV2.pdf?v=1729252892\" title=\"RDBV2 Bedienungsanleitung\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\" aria-label=\"Besuchen Sie eine Webseite über RDBV2 Bedienungsanleitung\"\u003eOpis (engleski)\u003c\/a\u003e\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e","brand":"Regulus","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":49566076764508,"sku":"RDBV2","price":93.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/regulus-dbv2-doppelte-thermische-ablaufsicherung-2-wege-ventil-8023234.png?v=1770692533"},{"product_id":"zyklon-vorabscheider-staubabscheider","title":"Ciklon predodvajač\/odvajač prašine","description":"\u003cdiv class=\"widget widget-text widget-none title-outer\"\u003e  \u003cdiv class=\"widget-inner bg-appearance pt-0 pr-0 pb-0 pl-0\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e  \u003c\/div\u003e  \u003cdiv class=\"widget widget-text widget-none widget-preview-text\"\u003e  \u003cdiv class=\"widget-inner bg-appearance pt-0 pr-0 pb-0 pl-0\"\u003e  \u003cdiv class=\"check-text\"\u003e  \u003ch2\u003eCiklonski predseparator\/odvajač prašine TURBIX SMALL\u003c\/h2\u003e  \u003cp\u003eOdvajač prašine može se instalirati u bilo kojem trenutku i ne zahtijeva električno ožičenje.\u003c\/p\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003eVeliki spremnik za prašinu u kompaktnom dizajnu\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eKompatibilno s većinom komercijalno dostupnih crijeva za transport peleta\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e  \u003cp\u003eThe \u003cstrong\u003eSeparator prašine\u003c\/strong\u003e TURBIX SMALL je inovativno rješenje za optimizaciju vašeg sustava grijanja na pelete. Ovaj pametni uređaj postavlja se između usisnog sustava vašeg kotla na pelete i ekstrakcijske jedinice vašeg skladišta peleta te obavlja ključnu zadaću: hvata gotovo svu prašinu koja nastaje tijekom transporta peleta.\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003eSrce TURBIX SMALL-a je njegov konusni dizajn, koji stvara ciklonsko kretanje. Ovaj dizajn omogućuje da usisana prašina automatski klizi prema dolje u prostranu posudu za sakupljanje od 21 litre. Ovaj impresivni kapacitet savršeno je proporcionalan kompaktnoj veličini separatora.\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003eUčinkovitim zadržavanjem prašine u peletima, TURBIX SMALL osigurava značajno poboljšano izgaranje u vašem kotlu na pelete. Priključci imaju nominalni promjer od 50 do 51 mm, što jamči široku kompatibilnost s većinom komercijalno dostupnih kotlova. \u0026amp; crijeva za transport peleta \u0026amp; nbsp; zajamčeno.\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003eKorištenjem TURBIX SMALL-a ulažete u čišći, učinkovitiji i bezproblematniji rad vašeg sustava grijanja na pelete.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eTehnički podaci\u003c\/h3\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003eKapacitet 21 l\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eTežina 15 kg\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003ePromjer ulaza\/izlaza za prašinu 50 mm\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e  \u003ch3\u003eOpseg isporuke\u003c\/h3\u003e  \u003cspan style=\"font-size: 0.875rem;\"\u003e\u003c\/span\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003eSeparator prašine\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eSamonosivo cilindrično kućište izrađeno od metala s epoksidnim praškastim premazom\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eKorisnički priručnik\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e  \u003ch3\u003ePreuzmi\u003c\/h3\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003e\u003ca rel=\"noopener\" href=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/103420_F0920800_Manuale_Turbix_Small_2023.pdf?v=1741182521\" target=\"_blank\" title=\"Montage und bedienungsanleitung\" aria-label=\"Besuchen Sie eine Webseite über Montage und bedienungsanleitung\"\u003eUpute za montažu i uporabu\u003c\/a\u003e\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e  \u003c\/div\u003e  \u003c\/div\u003e  \u003c\/div\u003e","brand":"A.B.S.","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":54092833587548,"sku":"HP-ENTSTAUBER","price":530.43,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/zyklon-vorabscheider-staubabscheider-3397130.png?v=1770692298"},{"product_id":"automatische-fullarmatur-und-demineralisierungseinheit","title":"Caleffi automatski ventil za punjenje i jedinica za demineralizaciju","description":"\u003ch2\u003eAutomatski ventil za punjenje i demineralizaciju\u003cbr\u003eKombinacija punjenja BA PLUS\u003c\/h2\u003e  \u003cp\u003eBA Plus kombinacija za punjenje – sustav za dopunjavanje i obradu vode. Uložak za demineralizaciju koristi se za obradu vode za grijanje i time štiti sustav od korozije i naslaga kamenca u skladu s VDI 2035. Kombinacija automatskog ventila za punjenje sa separatorom sustava tipa BA i uloškom za demineralizaciju vode za grijanje.\u003cbr\u003eElektrična vodljivost se smanjuje, čime se smanjuje brzina korozije. Separator sustava tipa BA štiti pitku vodu od onečišćenja (povratni tok u sustav pitke vode) u skladu s DIN EN 1717. Siguran i jednostavan indikator osigurava smola u ulošku: promjena boje pokazuje kada je smola istrošena. Uložak se lako zamjenjuje i odlaže.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eoprema\u003c\/h3\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003eAutomatski ventil za punjenje s upravljivim separatorom sustava tipa BA, certificiran prema EN 12729\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003ekuglasti ventil\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003euložak\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003evodomjer\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eUnaprijed oblikovana izolacijska ljuska\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e  \u003ch3\u003eTehnički podaci\u003c\/h3\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003ePriključci 1 1\/2\"\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003ePodešavanje od 0,8 do 4 bara\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eMaksimalna radna temperatura 30°C\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eMaks. radni tlak 8 bara\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eMaksimalni protok 50L\/h\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eSadržaj: Miješane smole 0,75 litara ili 1,5 litara\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e  \u003ch3\u003eOpseg isporuke\u003c\/h3\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003eVentil za punjenje\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eJedinica za demineralizaciju\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eSkupština \u0026amp; Korisnički priručnik\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e  \u003ch3\u003ePreuzimanja\u003c\/h3\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003e\u003ca href=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/PDB_CafD15.pdf?v=1754909578\" target=\"_blank\"\u003ePodatkovni list proizvoda\u003c\/a\u003e\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003e\u003ca href=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/BDA_CafD15.pdf?v=1754909607\" target=\"_blank\"\u003eKorisnički priručnik\u003c\/a\u003e\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003e\u003ca rel=\"noopener\" href=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/REACH-Caleffi_declaration_fd5f47e0-2b13-4b5f-a4e1-3aa2044dec1a.pdf?v=1754909607\" target=\"_blank\"\u003eREACH Callefi\u003c\/a\u003e\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e","brand":"Caleffi","offers":[{"title":"0,75 litara","offer_id":55220460618076,"sku":"CAFD07","price":407.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true},{"title":"1,5 litara","offer_id":55220460650844,"sku":"CAFD15","price":545.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/automatische-fullarmatur-und-demineralisierungseinheit-caleffi-1558636.webp?v=1770692114"},{"product_id":"pelletbrenner-ecofire-e1","title":"Granulių degiklis Ecofire E1","description":"\u003ch2\u003eECOFIRE E1 granulių degiklis – kompaktiškas, efektyvus degiklis jūsų šildymo sistemai\u003c\/h2\u003e  \u003ch3\u003eProdukto apžvalga\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003e„ECOFIRE E1“ – tai granulių degiklis, plačiai naudojamas visoje Europoje, sukurtas ilgam tarnavimo laikui, mažoms eksploatavimo sąnaudoms ir lengvai integruojamam į esamus katilus. Dėl horizontalios degimo sistemos jis tinka praktiškai bet kokiam katilui, netgi kaip dujinių ar skysto kuro katilų pakaitalas. „ECOVARM“ gamina „ECOFIRE“ asortimentą jau daugiau nei dešimtmetį, todėl sukaupė didelę praktinę patirtį patikimumo ir aptarnavimo srityse.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eEkonomika\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003e„ECOFIRE E1“ įsijungia mažiausiu galios lygiu ir automatiškai reguliuoja šilumos išeigą, kad atitiktų poreikį. Dozuojamas granulių tiekimas trumpais intervalais užtikrina pastovų ir efektyvų degimą, sumažina degalų sąnaudas ir eksploatavimo išlaidas.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eNaudojimo paprastumas\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eDegiklis turi automatinę uždegimo sistemą su keraminiu kaitinimo elementu ir optiniu liepsnos jutikliu, užtikrinančiu greitą ir saugų paleidimą ir išjungimą. Grafinis ekranas ir patogus valdiklis leidžia lengvai valdyti degiklį, katilo kontūro siurblį ir karšto vandens ruošimą; galima integracija į patalpų sistemas.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eekologija\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003e„ECOFIRE E1“ katilą išbandė Drezdeno DBI dujų technologijų institutas, ir jo efektyvumas viršija 94 %. Efektyvus degimas užtikrina mažą išmetamųjų teršalų kiekį ir efektyvų išteklių naudojimą.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eSaugumas\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eKeraminis uždegimas sumažina nekontroliuojamo dujų kaupimosi ir sprogstamųjų gaisrų riziką, nes uždegimas vyksta palaipsniui ir kontroliuojamai. Degiklio ir dengimo vamzdžio temperatūros stebėjimas, taip pat liepsnos stebėjimas fotoelementu užtikrina papildomą saugumą.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003epatikimumas\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eTvirta konstrukcija, pagaminta iš 4 mm karščiui atsparaus plieno ir aukštos kokybės komponentų, garantuoja daugelį metų be problemų veikiantį veikimą. Keraminis kaitinimo elementas skirtas nuolatiniam naudojimui ir yra skirtas iki 10 000 uždegimo ciklų.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eLengvas surinkimas\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eDėl horizontalaus degimo ECOFIRE E1 galima įmontuoti į daugumą katilų, įskaitant dujinius ir skysto kuro katilus. Degiklis gali būti komplektuojamas su pridedamu valdikliu, kuris valdo visos šildymo sistemos veikimą, taip supaprastindamas paleidimą.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003ePrivalumai trumpai\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eDidelis efektyvumas \u0026\u0026gt;94 %, automatinis granulių kaitinimas, kontroliuojamas granulių padavimas ir pelenų šalinimas, tvirta konstrukcija iš 4 mm karščiui atsparaus lakštinio metalo, valdiklis su grafiniu ekranu, šildymo kontūro ir karšto vandens siurblių valdymas, automatinis paleidimas iš naujo po elektros energijos tiekimo nutraukimo.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eTaikymo ir aptarnavimo sritys\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003e„ECOFIRE E1“ tinka naujoms statyboms ir renovacijai vienbučiuose ir daugiabučiuose namuose, taip pat komercinėms instaliacijoms. „ECOVARM“ siūlo atsargines dalis ir techninę pagalbą; daugybė Europoje parduodamų įrenginių įrodo jo praktinį tinkamumą.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eIšvada\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003e„ECOFIRE E1“ yra ekonomiškas, saugus ir lengvai integruojamas sprendimas granulėmis kūrenamoms šildymo sistemoms. Jis pasižymi dideliu efektyvumu, patogiu valdymu ir patvariais komponentais, todėl yra patikimas pasirinkimas modernioms šildymo sistemoms.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003ePristatymo apimtis\u003c\/h3\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003e1x granulių degiklis su degiklio gaubtu\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003e1x degiklio valdymas\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003e1x maitinimo laidas\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003e2 temperatūros jutikliai\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e","brand":"Ecovarm","offers":[{"title":"16 kW","offer_id":55560168735068,"sku":"EE116","price":1600.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true},{"title":"24 kW","offer_id":55560168767836,"sku":"EE124","price":1850.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true},{"title":"32 kW","offer_id":55560168800604,"sku":"EE132","price":2130.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true},{"title":"40 kW","offer_id":55560168833372,"sku":"EE140","price":2275.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true},{"title":"60 kW","offer_id":55560219722076,"sku":"EE160","price":3340.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/pelletbrenner-ecofire-e1-8138323.webp?v=1770691998"},{"product_id":"vaillant-uberstromventil-rp-3-4","title":"Vaillant preljevni ventil Rp 3\/4","description":"\u003ch2\u003eVaillantov preljevni ventil Rp 3\/4 – podesiv 150–350 mbar\u003c\/h2\u003e  \u003ch3\u003eOpis proizvoda\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eVaillantov premosni ventil Rp 3\/4 osigurava kontrolirano izjednačavanje tlaka u krugovima grijanja i sprječava ometajuće zvukove protoka i neregulirane protoke. Beskonačno je podesiv i prikladan za pouzdanu upotrebu u kompatibilnim Vaillant sustavima.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eTehnički podaci\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eVentil se može podesiti od 150 do 350 mbar i ima priključak Rp 3\/4. Dizajniran je za upotrebu s Vaillant uređajima i toplinskim pumpama do 11 kW i osmišljen je za jednostavnu integraciju u postojeće sustave.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003ekompatibilnost\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003ePrikladno za ecoTEC VC 406\/5-5, aroTHERM Split, aroTHERM Plus i za toplinske pumpe snage do 11 kW. Zahvaljujući specifičnoj prilagodbi Vaillant uređajima, bypass ventil se može besprijekorno integrirati u odgovarajuće sustave.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eUpute za sastavljanje\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eKoristiti samo s jednokružnim sustavima gdje se ne koristi hidraulički separator (hidrauličko uravnoteženje\/separacija). Za pravilno podešavanje i ugradnju preporučujemo stručnu ugradnju od strane kvalificiranog izvođača radova grijanja kako bi se osigurale optimalne performanse i smanjenje buke.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eOpseg isporuke\u003c\/h3\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003eVaillant preljevni ventil Rp 3\/4 \u003cul\u003e  \u003cli\u003ePodesivo od 150 do 350 mbara\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003ePrikladno za ecoTEC VC 406\/5-5, aroTHERM Split, aroTHERM Plus,\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eToplinske pumpe do 11 kW\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e  \u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e  \u003cp\u003e\u003cstrong\u003eObavijest: \u003c\/strong\u003eSamo za jednokružne sustave ako se ne koristi hidraulički separator!\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003e  \u003c\/p\u003e","brand":"Vaillant","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":56498345541980,"sku":"0020059561","price":132.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/vaillant-uberstromventil-rp-34-3557264.webp?v=1770691942"},{"product_id":"einstellbares-differenzdruck-uberstromventil-mit-gradskala","title":"Podesivi sigurnosni ventil diferencijalnog tlaka sa skalom stupnjeva","description":"\u003ch2\u003ePodesivi preljevni ventil diferencijalnog tlaka sa skalom (raspon podešavanja 1–6 mWC)\u003c\/h2\u003e  \u003ch3\u003ePregled proizvoda\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eOvaj podesivi premosni ventil diferencijalnog tlaka osigurava konstantne radne uvjete u krugovima grijanja i hlađenja s promjenjivim protocima. Vraća višak protoka proporcionalno broju zatvorenih potrošača, čime se ograničava diferencijalni tlak koji generira pumpa.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eTehničke specifikacije\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eVentil je dizajniran za otopine vode i glikola s maksimalnim udjelom glikola od 30% i temperaturnim rasponom od 0 do 110 °C. Maksimalni radni tlak je 10 bara; podesivi interventni tlak je između 10 i 60 kPa (1–6 mWC).\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003ematerijali\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eKućište i klizač izrađeni su od mesinga EN 12165 CW617N, brtve i O-prstenovi izrađeni od EPDM-a, kao i brtve s uvrtanjem izrađene od NBR-a bez azbesta. Ručka izrađena od ABS-a i opruga od nehrđajućeg čelika osiguravaju trajnost i otpornost na uobičajene radne medije.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eVeze\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eVentil je dostupan s navojnim spojevima prema ISO 228-1: 3\/4” ženski navoj za muški navoj s navojnim spojem ili 1 1\/4” ženski navoj za muški navoj s navojnim spojem. Izbor spoja ovisi o mjestu ugradnje i cjevovodnoj mreži sustava.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eKako funkcionira\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003ePodešavanjem sile opruge pomoću ručnog kotačića mijenja se ravnoteža sila na ventilu i time se postavlja tlak uključivanja. Ventil se otvara samo kada diferencijalni tlak premaši silu kontrastne opruge, čime se djelomični protok preusmjerava u bypass i ograničava tlak u dotičnom dijelu.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eRad postrojenja\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003ePremosni ventil održava tlak pumpe blizu nominalne vrijednosti, čak i ako se protok smanji zbog djelomičnog zatvaranja dvosmjernih ventila. S ispravno dimenzioniranim ventilom, pumpa se održava na svojoj nominalnoj radnoj točki u svim radnim uvjetima, kao što su potpuno zatvoreni termostatski ventili.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eUpute za instalaciju\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eVentil treba ugraditi na mjesto gdje je diferencijalni tlak reprezentativan za dio koji se regulira i gdje je osiguran nesmetan obilazni prolaz. Osigurajte odgovarajuće brtvene površine i odgovarajuće navoje te ugradite predfilter kako biste spriječili ulazak stranih tvari u ventil.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eOdržavanje i sigurnost rada\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eRedoviti vizualni pregled i, ako je potrebno, čišćenje područja ventila i brtvi produžit će vijek trajanja. Oprugu i brtve treba provjeravati tijekom duljih razdoblja neaktivnosti ili nakon duljeg rada te ih zamijeniti ako su istrošene.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003ePrednosti i tipične primjene\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eVentil nudi pouzdano ograničenje tlaka, jednostavno podešavanje putem skale i robustan dizajn za svakodnevnu upotrebu u sustavima grijanja, klimatizacije i industrijskim primjenama. Tipične primjene uključuju sustave s više termostatskih ili motoriziranih dvosmjernih ventila, povratne i distribucijske vodove te krugove upravljanja pumpama.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eTehnički podaci\u003c\/h3\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003eMaksimalni radni tlak: 10 bara\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eRaspon srednje temperature: 0–110 °C\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eMaksimalni sadržaj glikola: 30%\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eSredstva: Voda, otopine glikola\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003ePodešavanje: 10–60 kPa (1–6 m w.s.  )\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eVeze: \u003cul\u003e  \u003cli\u003e3\/4” ženski navoj (ISO 228-1) za muški navoj s vijčanim spojem\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eili\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003e1 1\/4” ženski navoj (ISO 228-1) za muški navoj s vijčanim spojem\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e  \u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e","brand":"Caleffi","offers":[{"title":"3\/4\"","offer_id":56510609523036,"sku":"CUV34","price":64.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true},{"title":"1 1\/4\"","offer_id":56510609555804,"sku":"CUV114","price":69.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/einstellbares-differenzdruck-uberstromventil-mit-gradskala-1037246.webp?v=1770691940"},{"product_id":"differenzdruck-uberstromventil","title":"Sigurnosni ventil diferencijalnog tlaka","description":"\u003ch2\u003ePreljevni ventil diferencijalnog tlaka — podesiv sa skalom\u003c\/h2\u003e  \u003ch3\u003eTehnički podaci\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eMaksimalni radni tlak: 10 bara. Prosječni temperaturni raspon: 0–100 °C. Maksimalni sadržaj glikola: 30%. Medij: Voda i otopine glikola.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003efunkcija\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003ePremosni ventil diferencijalnog tlaka osigurava kontrolirani povrat protoka u sustavima s promjenjivim stanjima potrošača. Ograničava diferencijalni tlak koji stvara pumpa i vraća višak volumena proporcionalno broju zatvorenih potrošača.\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003ePosebno u sustavima s toplinskim pumpama ili cirkulacijskim pumpama s reguliranom brzinom, ventil osigurava potrebnu minimalnu brzinu protoka potrebnu za ispravan rad stroja i sprječavanje kvarova i pregrijavanja.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003ePodesivost i rad\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eKontinuirano podešavanje putem vidljive skale omogućuje preciznu prilagodbu izračunatim tlačnim uvjetima sustava. Tijekom puštanja u pogon, podešavanje treba izvršiti na temelju karakteristične krivulje pumpe i željenog ograničenja diferencijalnog tlaka.\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003eFino podešavanje tijekom rada omogućuje optimizaciju ponašanja sustava pod promjenjivim opterećenjima; postavke se zapisuju za kasnija kontrolna mjerenja.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003ePrednosti\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eZaštita pumpe i upravljačkih komponenti ograničavanjem maksimalnog diferencijalnog tlaka, smanjenjem razine buke i duljim vijekom trajanja sustava. Stabilniji hidraulički uvjeti poboljšavaju ponašanje i učinkovitost regulacije.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eUpute za montažu i održavanje\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eVentil treba ugraditi na prikladno mjesto u povratnom vodu, dostupno za pregled i podešavanje. Sito uzvodno od ventila povećava radnu pouzdanost i smanjuje habanje.\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003ePreporučuju se redoviti vizualni i funkcionalni pregledi, kao i provjere sadržaja glikola i brtvi. U slučaju smrzavanja moraju se poduzeti odgovarajuće zaštitne mjere.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003ePodručja primjene\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003ePogodno za sustave grijanja, hlađenja i toplinskih pumpi s promjenjivim protocima. Posebno korisno u sustavima s više potrošača, aktuatora ili pumpi s reguliranom brzinom kako bi se osiguralo minimalno ograničenje protoka i tlaka.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eTehnički podaci\u003c\/h3\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003eMaksimalni radni tlak: 10 bara\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eRaspon srednje temperature: 0–100 °C\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eMaksimalni sadržaj glikola: 30%\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eSredstva: Voda, otopine glikola\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003ePodešavanje: 10–60 kPa (1–6 m w.s.  )\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eVeze: \u003cul\u003e  \u003cli\u003e3\/4” ženski navoj (ISO 228-1) za muški navoj s vijčanim spojem\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e  \u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e","brand":"Caleffi","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":56510708744540,"sku":"CUV34100","price":29.5,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/differenzdruck-uberstromventil-8952150.webp?v=1770691945"},{"product_id":"caleffi-xf-halbautomatischer-schmutzfanger-schlammabscheider","title":"CALEFFI XF, pusiau automatinis purvo gaudyklė\/purvo separatorius","description":"\u003ch2\u003eCALEFFI XF – Selbstreinigender, halbautomatischer Schmutzfänger und Schlammabscheider\u003c\/h2\u003e\n\u003ch3\u003eFunktion\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDer CALEFFI XF entfernt Verunreinigungen bereits beim ersten Durchfluss und schützt dadurch Generatoren und Geräte im Hydraulikkreis kontinuierlich vor Ablagerungen. Das System arbeitet in drei Stufen: ein erstes Trenngewebe, ein zentraler Magnet und ein Schmutzfänger im Auslass, wodurch Feststoffe und magnetische Partikel effektiv separiert werden.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDank der großflächigen Filterflächen und der getrennten Vorabscheidung wird das Verstopfungsrisiko des Schmutzfängergewebes minimiert. Das Gerät ist drehbar und kann sowohl in waagerechte als auch in senkrechte Rohrleitungen eingebaut werden.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eAufbau und Materialien\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDas Gehäuse besteht aus PA66G30, der obere Verschluss und die Entlüftungsschraube sind aus Messing EN 12164 CW617N gefertigt. Weitere Bauteile umfassen T-Stück aus Messing EN 1982 CB 753S, Innenelemente und Innenbürsten aus PA66 sowie EPDM-Dichtungen.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eLeistung und Betriebsbedingungen\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDer CALEFFI XF ist für Wasser und Glykollösungen mit einem maximalen Glykolgehalt von 30 % ausgelegt. Der maximale Betriebsdruck beträgt 3 bar, der Temperaturbereich liegt zwischen 0 und 90 °C. Die Siebmaschenweite beträgt 160 μm, und die magnetische Abschirmung erfolgt durch drei Magnete mit jeweils 0,475 T.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDas Volumen des Gehäuses beträgt bei den Ausführungen 1\" und 1 1\/4\" 0,53 Liter, bei der Ausführung 1 1\/2\" 0,6 Liter.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eGehäusegrößen\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDer Schmutzfänger ist in den Anschlussgrößen 1\", 1 1\/4\" und 1 1\/2\" verfügbar und somit für unterschiedliche Rohrsysteme und Durchflussmengen einsetzbar.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eMontage und Wartung\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDie drehbare Bauweise erlaubt die flexible Installation in waagrechten und senkrechten Leitungen. Die Wartung kann ohne Abschalten der Anlage durchgeführt werden: interne Reinigungsbürsten ermöglichen die halbautomatische Reinigung und reduzieren Stillstandszeiten.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDurch die Trennung der Vorabscheidung und die integrierten Reinigungsfunktionen sinkt der Aufwand für manuelle Eingriffe und das Risiko von Störungen durch verstopfte Siebe.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eVorteile und Anwendungsbereiche\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDer CALEFFI XF bietet zuverlässigen Schutz vor Schmutz und magnetischen Partikeln, verlängert die Lebensdauer von Wärmeerzeugern, Pumpen und Ventilen und reduziert Wartungskosten. Er eignet sich besonders für Heiz- und Kühlanlagen sowie andere geschlossene Wasserkreisläufe.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDie Kombination aus mechanischer und magnetischer Abscheidung sowie die Möglichkeit der Inbetriebnahme ohne Abschaltung machen das Gerät zu einer wirtschaftlichen Lösung für moderne Gebäudetechnik.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eTechnische Daten\u003c\/h3\u003e\n\u003ch4\u003eMaterial\u003c\/h4\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eGehäuse: PA66G30\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eOberer Verschluss: Messing EN 12164 CW617N\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eEntlüftungsschraube: Messing EN 12164 CW617N\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eNutmutter für T-Stück (Ausführung 1\" und 1 1\/4\"): PPSG40\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eNutmutter für T-Stück (Ausführung 1 1\/2\"):  Messing EN 12420 CW617N\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eT-Stück: Messing EN 1982 CB 753S\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eInnenelemente: PA66\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eDichtungen: EPDM\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eInnenbürsten: PA66\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch4\u003eLeistung\u003c\/h4\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eBetriebsmedien: Wasser, Glykollösungen\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eMaximaler Glykolgehalt: 30%\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eMax. Betriebsdruck: 3 bar\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eBetriebstemperaturbereich: 0-90 °C\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eInhalt des Körpers (Ausführung 1\" und 1 1\/4\"): 0,53 Liter\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eInhalt des Körpers(Ausführung 1 1\/2\"): 0,6 Liter\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eSiebmaschenweite des Schmutzfängers: 160 μm\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eMagnetische Stärke: 3 x 0,475 T\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch4\u003eGehäuse\u003c\/h4\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e1\", 1 1\/4\" oder 1 1\/2\"\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3\u003eoptionales Zubehör\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eIsolierung für Schmutz-\/ Schlammabscheider mit Magnet und manueller Reinigung\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3\u003e\u003cspan\u003eLieferung\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eSchlammabscheider in der gewünschten Größe\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eIsolierung nach Wahl\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eBedienungs- \u0026amp; Montageanleitung\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e","brand":"Gema GmbH","offers":[{"title":"1 colio \/ be izoliacijos","offer_id":56533712109916,"sku":"CSAS1o","price":0.0,"currency_code":"EUR","in_stock":false},{"title":"1 colio \/ 577500","offer_id":56533712142684,"sku":"CSAS1+CSASISO500","price":0.0,"currency_code":"EUR","in_stock":false},{"title":"1 1\/4 colio \/ be izoliacijos","offer_id":56533712208220,"sku":"CSAS114o","price":0.0,"currency_code":"EUR","in_stock":false},{"title":"1 1\/4 colio \/ 577500","offer_id":56533712240988,"sku":"CSAS114+CSASISO500","price":0.0,"currency_code":"EUR","in_stock":false},{"title":"1 1\/2 colio \/ be izoliacijos","offer_id":56533712306524,"sku":"CSAS112o","price":0.0,"currency_code":"EUR","in_stock":false},{"title":"1 1\/2 colio \/ 577800","offer_id":56533712372060,"sku":"CSAS112+CSAS800","price":0.0,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/caleffi-xf-halbautomatischer-schmutzfanger-schlammabscheider-2376247.webp?v=1770691951"},{"product_id":"hocheffizienz-entlufter-caleffi-hed-r-1-1-4-zoll","title":"Didelio efektyvumo alsuoklis CALEFFI HED®","description":"\u003ch2\u003eDidelio efektyvumo oro išleidimo anga CALEFFI HED®\u003c\/h2\u003e  \u003ch3\u003efunkcija\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eDidelio efektyvumo CALEFFI HED® oro išleidimo anga pirmojo srauto metu pašalina iki 99 % šilumos perdavimo skystyje esančio oro. Tai leidžia sistemoms optimaliomis sąlygomis veikti su praktiškai beoru vandeniu, žymiai sumažinant triukšmą, koroziją ir mechanines problemas.\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003eOro išleidimo anga buvo specialiai sukurta naudoti šilumos siurblių ir šildymo sistemose ir yra patentuojama. Ją galima montuoti horizontaliuose ir vertikaliuose vamzdžiuose, taip pat su ašine kryptimi pasukamomis jungtimis.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003emedžiagos\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eCALEFFI HED® korpusas pagamintas iš PA66G30, plūdė – iš PP. Kreipiamasis strypas ir plūdės strypas – iš žalvario (EN 12164 C).W614N) pagaminta, plūdės svirtis ir spyruoklė pagamintos iš nerūdijančio plieno (EN 10270-3\/AISI 302). Sandarikliai pagaminti iš EPDM.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eTechninės paslaugos\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eDarbinė terpė yra vanduo; maksimalus darbinis ir maksimalus išleidimo slėgis yra 3 barai. Leistina darbinė temperatūra yra nuo 0 iki 90 °C, todėl oro išleidimo anga tinka įprastoms šildymo ir šilumos siurblių sąlygoms.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eJungtys ir drenažas\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003ePrieinami yra 1\" IG (ISO 228-1) ir 1 1\/4\" IG (ISO 228-1) versijos su O žiedu. Išleidimo latakas turi higroskopinį dangtelį, kuris užtikrina saugų ir mažą kondensato susidarymą išleidžiant vandenį.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eIzoliacijos techninės savybės\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eTiekiama izoliacija sudaryta iš AAP, kurios tankis yra 38 g\/l. Šilumos laidumas esant 10 °C temperatūrai yra 0,039 W\/(m·K), o garų difuzijos varžos koeficientas yra ≥ 39 700, o tai užtikrina aukštą šilumos izoliaciją ir garų barjero savybes.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eKaip tai veikia\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eSpecialus jungčių išdėstymas sukuria šilumos perdavimo terpės sukamąjį judesį žemyn nuo viršutinės iki apatinės jungties. Korpuso centre susidaro ramybės zona, kurioje susikaupia mikroburbuliukai ir yra prispaudžiami prie išorinės sienelės.\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003eDėl patentuoto vidinio dizaino oras kyla centrinėje srityje ir susirenka plūdės kameroje. Ten jį sugauna plūdės mechanizmas ir kontroliuojamai išleidžia į išorinį orą.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eMatmenų nustatymas\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eDidžiausias srautas, kuriam esant CALEFFI HED® užtikrina didžiausią našumą, yra 3 m³\/h. Esant mažesniam srautui, oro išleidimo angą galima pasirinkti pagal vamzdžio skersmenį, kad būtų užtikrintas optimalus oro atskyrimas.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003ePrivalumai\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eDidelio efektyvumo oro išleidimo angos naudojimas sumažina veikimo triukšmą, korozijos riziką ir apsaugo nuo gedimų. Didelis atskyrimo efektyvumas pagerina bendrą sistemos efektyvumą ir pailgina jos tarnavimo laiką.\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003eDėl montavimo lankstumo (horizontalūs, vertikalūs, pasukami jungtys) ir tvirtų medžiagų įrenginys yra patikimas įvairiose šildymo ir šilumos siurblių technologijų srityse.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eSurinkimo instrukcijos\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eOro išleidimo angą galima montuoti įvairiomis vamzdžių orientacijomis; reikia užtikrinti prieigą prie plūdės kameros ir išleidimo angos, kad būtų galima atlikti techninę priežiūrą ir vizualinį patikrinimą. Laikykitės nurodytų slėgio ir temperatūros ribų.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eProdukto variantai\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eVariniams vamzdžiams skirtos versijos yra su dalių numeriais 551602 ir 551603; plieniniams vamzdžiams skirtos versijos yra su dalių numeriais 551606, 551607 ir 551617. Pasirinkite tinkamą versiją pagal vamzdžio medžiagą ir matmenis.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eTrumpa techninių duomenų apžvalga\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eDarbinė terpė: vanduo; maks. darbinis\/pūtimo slėgis: 3 barai; temperatūros diapazonas: 0–90 °C; maks.Maksimalus srautas: 3 m³\/h; Jungtys: 1\" IG\/1 1\/4\" IG (ISO 228-1) su O žiedu; Izoliacija: AAP, 38 g\/l, λ = 0,039 W\/(m·K) esant 10 °C temperatūrai, μ ≥ 39 700.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eTechniniai duomenys\u003c\/h3\u003e  \u003ch4\u003emedžiagos \u003c\/h4\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003eKorpusas: PA66G30\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003ePlaukikai: PP\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eKreipiamoji ir plūdės kotas: žalvaris EN 12164 CW614N\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003ePlūdės svirtis ir spyruoklė: nerūdijantis plienas EN 10270-3 (AISI 302)\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eSandarikliai: EPDM\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e  \u003ch4\u003ePaslaugos\u003c\/h4\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003eDarbinė terpė: vanduo\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eMaksimalus darbinis slėgis: 3 barai\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eDidžiausias išleidimo slėgis: 3 barai\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eDarbinės temperatūros diapazonas: 0–90 °C\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e  \u003ch4\u003eRyšiai\u003c\/h4\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003e1\" IG (ISO 228-1), 1 1\/4\" IG (ISO 228-1) su O formos žiedu\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eIšleidimo snapelis: su higroskopiniu dangteliu\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e  \u003ch3\u003eIzoliacijos techninės savybės \u003c\/h3\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003eMedžiaga: AAP\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eTankis: 38 g\/l\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eŠilumos laidumas (ISO 8301): esant 10 °C temperatūrai: 0,039 W\/(m·K)\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eGarų difuzijos varžos koeficientas (DIN 52615): ≥ 39 700\u003cbr\u003e  \u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e  \u003ch3\u003ePristatymo apimtis\u003c\/h3\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003eDidelio efektyvumo ventiliacijos anga\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eIzoliacija (nebūtina)\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eAsamblėja \u0026amp; Naudotojo vadovas\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e","brand":"Gema GmbH","offers":[{"title":"1 colio \/ be izoliacijos","offer_id":56534827762012,"sku":"CENTL1o","price":0.0,"currency_code":"EUR","in_stock":false},{"title":"1 colio \/ CENTLISO","offer_id":56534827827548,"sku":"CENTL1+CENTLISO","price":0.0,"currency_code":"EUR","in_stock":false},{"title":"1 1\/4 colio \/ be izoliacijos","offer_id":56534827794780,"sku":"CENTL114o","price":0.0,"currency_code":"EUR","in_stock":false},{"title":"1 1\/4 colio \/ CENTLISO","offer_id":56534827860316,"sku":"CENTL114+CENTLISO","price":0.0,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/hocheffizienz-entlufter-caleffi-hed-7140667.webp?v=1770691950"}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/collections\/Sicherheit_und_Armaturen.png?v=1779868274","url":"https:\/\/lt.gemashop.de\/hr\/collections\/saugos-armaturos.oembed","provider":"GEMA Shop","version":"1.0","type":"link"}